View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_latex_maths
English
Enable LaTeX mathematics
25/240
Key English Indonesian State
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Orang lain sedang merekam sebuah siaran suara. Tunggu untuk siaran suara berakhir untuk memulai yang baru.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Anda sedang merekam sebuah siaran suara. Mohon akhiri siaran suara Anda saat ini untuk memulai yang baru.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Tidak dapat memutar siaran suara ini.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Kesalahan koneksi - Perekaman dijeda
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Tidak dapat mendekripsi siaran suara ini.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s tersisa
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Hentikan siaran langsung?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Apakah Anda ingin menghentikan siaran langsung Anda? Ini akan mengakhiri siaran dan rekaman lengkap akan tersedia dalam ruangan.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Siapa saja di %s dapat menemukan dan bergabung ke ruangan ini — tidak perlu mengundang semua secara manual. Anda dapat mengubahnya di pengaturan ruangan kapan saja.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Siapa saja di induk ruangan dapat menemukan dan bergabung ke ruangan ini — tidak perlu mengundang semua secara manual. Anda dapat mengubahnya di pengaturan ruangan kapan saja.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Dicatat bahwa meningkatkan akan membuat versi baru dari ruangannya. Semua pesan saat ini akan tetap di ruangan yang diarsip.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Undangan ruangan ini telah dikirim ke %s yang tidak diasosiasikan dengan akun Anda
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Undangan space ini telah dikirim ke %s yang tidak diasosiasikan dengan akun Anda
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Tautkan alamat email ini ke akun Anda
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s di Pengaturan untuk menerima undangan secara langsung di ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Aktifkan matematika LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Mulai ulang aplikasi ini untuk menerapkan perubahan.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Pembagian kunci ruangan untuk pesan lama
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Ketika mengundang ke ruangan terenkripsi yang juga membagikan riwayat, riwayat terenkripsi akan dapat dilihat.
create_poll_title Create Poll Buat Poll
create_poll_question_title Poll question or topic Pertanyaan atau topik poll
create_poll_question_hint Question or topic Pertanyaan atau topik
create_poll_options_title Create options Buat opsi
create_poll_options_hint Option %1$d Opsi %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION TAMBAHKAN OPSI
create_poll_button CREATE POLL BUAT POLL
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty Pertanyaan tidak dapat kosong
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required Setidaknya diperlukan %1$s opsi
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d suara
poll_total_vote_count_before_ended_and_voted Based on %1$d vote Berdasarkan oleh %1$d suara
poll_no_votes_cast No votes cast Tidak ada suara
Key English Indonesian State
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Simpan kunci pemulihan Anda di suatu tempat yang sangat aman, seperti manajer kata sandi (atau brankas)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Sebuah kesalahan terjadi mendapatkan data cadangan kunci
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Sebuah kesalahan terjadi mendapatkan info kepercyaan
keys_backup_unlock_button Unlock History Akses Riwayat
key_share_request Key Share Request Permintaan Pembagian Kunci
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Aktifkan catatan verbose.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Catatan verbose akan membantu pengembang dengan menyediakan lebih banyak catat saat Anda mengirim RageShake. Bahkan ketika diaktifkan, aplikasi tidak mencatat isi pesan atau data pribadi lainnya.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Laporkan Kesalahan Dekripsi Secara Otomatis.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Sistem Anda akan mengirimkan catatan secara otomatis ketika sebuah kesalahan dekripsi terjadi
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Rekam nama klien, versi, dan URL untuk lebih mudah mengenal sesi di pengelola sesi.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Aktifkan perekaman info klien
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Buat pesan langsung hanya pada pesan pertama
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Aktifkan pesan langsung tangguhan
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Aktifkan pintasan izin Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Terima akses kamera / mikrofon widget Element Call secara otomatis
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Aktifkan matematika LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Aktifkan Pembagian Lokasi Langsung
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Implementasi sementara: lokasi tetap di riwayat ruangan
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Pembagian kunci ruangan untuk pesan lama
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Ketika mengundang ke ruangan terenkripsi yang juga membagikan riwayat, riwayat terenkripsi akan dapat dilihat.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Sebuah Element yang sederhana dengan fitur tab opsional
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Aktifkan tata letak baru
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Coba editor teks kaya (mode teks biasa akan datang)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Aktifkan editor teks kaya
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Miliki keterlihatan dan kendali yang lebih baik pada semua sesi Anda.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Aktifkan pengelola sesi baru
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Aktifkan pesan utasan
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted Catatan: aplikasi akan dimulai ulang
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Memungkinkan untuk merekam dan mengirim siaran suara dalam lini masa ruangan.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Aktifkan siaran suara

Loading…

Enable LaTeX mathematics
Aktifkan matematika LaTeX
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Indonesian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_latex_maths
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-in/strings.xml, string 2342