View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

stop_voice_broadcast_dialog_title
English
Stop live broadcasting?
25/230
Key English Indonesian State
a11y_resume_voice_broadcast_record Resume voice broadcast record Lanjutkan rekaman siaran suara
a11y_pause_voice_broadcast_record Pause voice broadcast record Jeda rekaman siaran suara
a11y_stop_voice_broadcast_record Stop voice broadcast record Hentikan rekaman siaran suara
a11y_play_voice_broadcast Play or resume voice broadcast Mainkan atau lanjutkan siaran suara
a11y_pause_voice_broadcast Pause voice broadcast Jeda siaran suara
a11y_voice_broadcast_fast_backward Fast backward 30 seconds Mundur cepat 30 detik
a11y_voice_broadcast_fast_forward Fast forward 30 seconds Maju cepat 30 detik
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast Tidak dapat memulai siaran suara baru
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk memulai sebuah siaran suara di ruangan ini. Hubungi sebuah administrator ruangan untuk meningkatkan izin Anda.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Orang lain sedang merekam sebuah siaran suara. Tunggu untuk siaran suara berakhir untuk memulai yang baru.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Anda sedang merekam sebuah siaran suara. Mohon akhiri siaran suara Anda saat ini untuk memulai yang baru.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Tidak dapat memutar siaran suara ini.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Kesalahan koneksi - Perekaman dijeda
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Tidak dapat mendekripsi siaran suara ini.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s tersisa
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Hentikan siaran langsung?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Apakah Anda ingin menghentikan siaran langsung Anda? Ini akan mengakhiri siaran dan rekaman lengkap akan tersedia dalam ruangan.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Siapa saja di %s dapat menemukan dan bergabung ke ruangan ini — tidak perlu mengundang semua secara manual. Anda dapat mengubahnya di pengaturan ruangan kapan saja.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Siapa saja di induk ruangan dapat menemukan dan bergabung ke ruangan ini — tidak perlu mengundang semua secara manual. Anda dapat mengubahnya di pengaturan ruangan kapan saja.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Dicatat bahwa meningkatkan akan membuat versi baru dari ruangannya. Semua pesan saat ini akan tetap di ruangan yang diarsip.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Undangan ruangan ini telah dikirim ke %s yang tidak diasosiasikan dengan akun Anda
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Undangan space ini telah dikirim ke %s yang tidak diasosiasikan dengan akun Anda
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Tautkan alamat email ini ke akun Anda
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s di Pengaturan untuk menerima undangan secara langsung di ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Aktifkan matematika LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Mulai ulang aplikasi ini untuk menerapkan perubahan.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Pembagian kunci ruangan untuk pesan lama
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Ketika mengundang ke ruangan terenkripsi yang juga membagikan riwayat, riwayat terenkripsi akan dapat dilihat.
create_poll_title Create Poll Buat Poll
create_poll_question_title Poll question or topic Pertanyaan atau topik poll
create_poll_question_hint Question or topic Pertanyaan atau topik
Key English Indonesian State
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Sidik jari (%s):
ssl_logout_account Logout Keluar
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Hanya terima sertifikat ini apabila administrator server telah menerbitkan sidik jari yang cocok dengan yang tertera di atas.
ssl_remain_offline Ignore Abaikan
ssl_trust Trust Percaya
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikat ini tidak lagi sesuai dengan yang dipercayai oleh perangkat Anda sebelumnya. Ini SANGAT JANGGAL. Kami rekomendasikan Anda untuk TIDAK MENERIMA sertifikat baru ini.
start_chat Start Chat Mulai Obrolan
start_chatting Start Chatting Mulai Mengobrol
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Memulai sebuah siaran suara
start_verification Start verification Mulai verifikasi
start_video_call Start Video Call Mulai Panggilan Video
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Apa benar Anda ingin memulai panggilan video?
start_voice_call Start Voice Call Mulai Panggilan Suara
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Apa benar Anda ingin memulai panggilan suara?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Apakah Anda ingin menghentikan siaran langsung Anda? Ini akan mengakhiri siaran dan rekaman lengkap akan tersedia dalam ruangan.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Hentikan siaran langsung?
suggested_header Suggested Rooms Ruangan yang Disarankan
system_alerts_header System Alerts Peringatan Sistem
system_theme System Default Bawaan Sistem
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Ketuk untuk mengedit space
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Bisa ditemukan oleh lain
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Gunakan bot, jembatan, widget, dan paket stiker
terms_of_service Terms of Service Persyaratan Layanan
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Undangan ruangan ini telah dikirim ke %s yang tidak diasosiasikan dengan akun Anda
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Undangan space ini telah dikirim ke %s yang tidak diasosiasikan dengan akun Anda
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Ini adalah awalnya dari riwayat pesan langsung dengan %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Ini adalah awalnya dari %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Ini adalah awalnya dari percakapan ini.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Space ini belum ada ruangan
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Beberapa ruangan mungkin disembunyikan karena mereka privat dan Anda membutuhkan undangan.

Loading…

Stop live broadcasting?
Hentikan siaran langsung?
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Indonesian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
stop_voice_broadcast_dialog_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-in/strings.xml, string 2333