View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

event_status_sending_message
English
Sending message…
27/160
Key English Frisian State
room_displayname_empty_room Empty room Leech petear
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s) Lege keamer (wie %s)
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
Inisjele syngronisaasje:
Wachtsjend op reaksje fan server…
initial_sync_start_downloading Initial sync:
Downloading data…
Inisjele syngronisaasje:
Data downloade…
initial_sync_start_importing_account Initial sync:
Importing account…
Inisjele syngronisaasje:
Account ymportearje…
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
Inisjele syngronisaasje:
Kryptografy ymportearje
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
Inisjele syngronisaasje:
Keamers ymportearje
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
Inisjele syngronisaasje:
Jo petearen lade
As jo yn in protte keamers binne kin dit efkes duorje
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
Inisjele syngronisaasje:
Keamers dêr’t jo foar útnûge binne ymportearje
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
Inisjele Syngronisaasje:
Ferlitten keamers ymportearje
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
Inisjele syngronisaasje:
Accountgegevens ymportearje
initial_sync_request_title Initial sync request Inisjele syngronisaasje oanfreegje
initial_sync_request_content ${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, for the following reason:
%s

Note that this action will restart the app and it may take some time.
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored - Beskate brûkers binne net mear negearre
event_status_sent_message Message sent Berjocht ferstjoerd
event_status_sending_message Sending message… Berjocht oan it fersjoeren…
notice_room_invite_no_invitee_with_reason %1$s's invitation. Reason: %2$s %1$s harren útnûging. Reden: %2$s
notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you Your invitation. Reason: %1$s Jo útnûging. Reden: %1$s
notice_room_invite_with_reason %1$s invited %2$s. Reason: %3$s %1$s hat %2$s útnûge. Reden: %3$s
notice_room_invite_with_reason_by_you You invited %1$s. Reason: %2$s Jo hawwe %1$s útnûge. Reden: %2$s
notice_room_invite_you_with_reason %1$s invited you. Reason: %2$s %1$s hat jo útnûge. Reden: %2$s
notice_room_join_with_reason %1$s joined the room. Reason: %2$s %1$s is de keamer yn kaam. Reden: %2$s
notice_room_join_with_reason_by_you You joined the room. Reason: %1$s Jo binne de keamer yn kaam. Reden: %1$s
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$s is de keamer yn kaam. Reden: %2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s Jo binne de keamer yn kaam. Reden: %1$s
notice_room_leave_with_reason %1$s left the room. Reason: %2$s %1$s hat de keamer ferlitten. Reden: %2$s
notice_room_leave_with_reason_by_you You left the room. Reason: %1$s Jo hawwe de keamer ferlitten. Reden: %1$s
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s %1$s is fuort gien. Reden: %2$s
notice_direct_room_leave_with_reason_by_you You left. Reason: %1$s Jo binne fuortgien. Reden: %1$s
notice_room_reject_with_reason %1$s rejected the invitation. Reason: %2$s %1$s hat de útnûging wegere. Reden: %2$s
notice_room_reject_with_reason_by_you You rejected the invitation. Reason: %1$s Jo hawwe de útnûging wegere. Reden: %1$s
Key English Frisian State
error_voice_message_unable_to_play Cannot play this voice message
error_voice_message_unable_to_record Cannot record a voice message
event_redacted Message removed Berjocht fuortsmiten
event_redacted_by_admin_reason Event moderated by room admin
event_redacted_by_admin_reason_with_reason Event moderated by room admin, reason: %1$s
event_redacted_by_user_reason Event deleted by user Barren troch brûker fuortsmiten
event_redacted_by_user_reason_with_reason Event deleted by user, reason: %1$s
event_status_a11y_delete_all Delete all failed messages
event_status_a11y_failed Failed Mislearre
event_status_a11y_sending Sending
event_status_a11y_sent Sent Ferstjoerd
event_status_cancel_sending_dialog_message Do you want to cancel sending message?
event_status_delete_all_failed_dialog_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room?
event_status_delete_all_failed_dialog_title Delete unsent messages
event_status_failed_messages_warning Messages failed to send
event_status_sending_message Sending message… Berjocht oan it fersjoeren…
event_status_sent_message Message sent Berjocht ferstjoerd
explore_rooms Explore Rooms
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
external_link_confirmation_title Double-check this link
fab_menu_create_chat Direct Messages Direkte berjochten
fab_menu_create_room Rooms Keamers
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage
failed_to_add_widget Failed to add widget Widget tafoegje mislearre
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing
failed_to_remove_widget Failed to remove widget Widget fuortsmite mislearre
failed_to_unban Failed to UnBan user
fallback_users_read %d user read
feedback Feedback
feedback_failed The feedback failed to be sent (%s)

Loading…

Sending message…
Berjocht oan it fersjoeren…
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Frisian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
event_status_sending_message
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fy/strings.xml, string 150