View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

command_confetti
English
Sends the given message with confetti
36/370
Key English French (Canada) State
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Utilisez la dernière version de ${app_name} sur vos autres appareils :
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être abandonnée
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Seulement pris en charge dans les salons chiffrés
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Utilisez votre %1$s ou votre %2$s pour continuer.
use_recovery_key Use Recovery Key Utiliser la clé de récupération
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Sélectionnez votre clé de récupération ou saisissez-la manuellement avec le clavier ou en la copiant depuis le presse-papiers
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Échec d’accès au coffre secret
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Perdu ou oublié toutes les options de récupération ? Réinitialisez tout
secure_backup_reset_all Reset everything Réinitialiser tout
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Faites uniquement ceci si vous n'avez aucun autre appareil pouvant vérifier celui-ci.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Si vous réinitialisez tout
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Vous redémarrerez sans aucun historique, message, appareil ou utilisateurs connus
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Afficher le périphérique avec lequel vous pouvez vérifier
command_confetti Sends the given message with confetti Envoie le message avec des confettis
command_snow Sends the given message with snowfall Envoie le message avec de la neige
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 envoie des confettis 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ envoie de la neige ❄️
unencrypted Unencrypted Non chiffré
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Chiffré par un appareil non vérifié
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Vérifiez la nouvelle connexion accédant à votre compte : %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Vérifier manuellement avec un texte
crosssigning_verify_session Verify login Vérifier la connexion
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Vérifier de façon interactive avec des émojis
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Confirmez votre identité en vérifiant cette connexion depuis une de vos autres sessions, ce qui lui permettra d’avoir accès à vos messages chiffrés.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
Key English French (Canada) State
call_transfer_users_tab_title Users Utilisateurs
call_unsupported Unsupported call
call_unsupported_matrix_rtc_call Unsupported call. The new Element X app is needed to join this call.
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself Vous ne pouvez pas passer un appel avec vous-même
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation Vous ne pouvez pas passer un appel avec vous-même, attendez que les participants acceptent l’invitation
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Impossible avec vous-même !
change_identity_server Change identity server Modifier le serveur d’identité
change_password_summary Set a new account password… Définir un nouveau mot de passe de compte…
change_room_directory_network Change network Changer de réseau
change_space Change Space
choose_locale_current_locale_title Current language Langue actuelle
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Chargement des langues disponibles…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Autres langues disponibles
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll
closed_poll_option_title Closed poll
command_confetti Sends the given message with confetti Envoie le message avec des confettis
command_description_add_to_space Add to the given Space
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only
command_description_ban_user Bans user with given id Exclus l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Pour réparer la gestion des applications Matrix
command_description_create_space Create a Space Créer un espace
command_description_deop_user Deops user with given id Rétrograde l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_devtools Open the developer tools screen
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être abandonnée
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Seulement pris en charge dans les salons chiffrés
command_description_emote Displays action Affiche une action
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you
command_description_invite_user Invites user with given id to current room Invite l’utilisateur avec l’identifiant fourni dans le salon actuel
command_description_join_room Joins room with given address Rejoint le salon avec l’alias fourni
command_description_join_space Join the Space with the given id Rejoindre l’espace avec l’identifiant donné

Loading…

Sends the given message with confetti
Envoie le message avec des confettis
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French (Canada)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
command_confetti
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml, string 1944