View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_join_rules_invite
English
%1$s made the room invite only.
59/310
Key English French (Canada) State
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Ajouter aux favoris
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Supprimer des favoris
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority Ajouter à la priorité faible
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority Retirer de la priorité faible
room_list_quick_actions_leave Leave the room Quitter le salon
room_list_quick_actions_room_settings Room settings Paramètres du salon
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s n’a effectué aucun changement
notice_member_no_changes_by_you You made no changes Vous n’avez rien changé
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler Envoie le message fourni comme un spoiler
spoiler Spoiler Spoiler
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Saisir des mots-clés pour trouver une réaction.
no_ignored_users You are not ignoring any users Vous n’ignorez aucun utilisateur
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Clic long sur un salon pour voir plus d’options
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s a rendu le salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Vous avez rendu ce salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s a rendu le salon accessible uniquement par invitation.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. Vous avez rendu le salon uniquement accessible par invitation.
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s a rendu ceci uniquement accessible par invitation.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Vous avez rendu ceci uniquement accessible par invitation.
timeline_unread_messages Unread messages Messages non lus
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations.
ftue_auth_carousel_control_title You're in control.
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging.
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team.
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home.
ftue_auth_carousel_control_body Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix.
ftue_auth_carousel_encrypted_body End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining.
ftue_auth_carousel_workplace_body ${app_name} is also great for the workplace. It’s trusted by the world’s most secure organisations.
ftue_auth_use_case_title Who will you chat to the most?
ftue_auth_use_case_subtitle We'll help you get connected
ftue_auth_use_case_option_one Friends and family
Key English French (Canada) State
room_displayname_3_members %1$s, %2$s and %3$s %1$s, %2$s et %3$s
room_displayname_4_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$s %1$s, %2$s, %3$s et %4$s
room_displayname_empty_room Empty room Salon vide
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s) Salon vide (était %s)
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other %1$s, %2$s, %3$s et %4$d autre
room_displayname_room_invite Room Invite Invitation au salon
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$s et %2$s
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Vous n’avez pas la permission de poster dans ce salon
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room Vous n’êtes pas autorisé(e) à rejoindre ce salon
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Impossible de trouver ce salon. Assurez-vous qu’il existe.
room_filtering_filter_hint Filter conversations… Filtrer les conversations…
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message Envoyer un nouveau message privé
room_filtering_footer_create_new_room Create a new room Créer un nouveau salon
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Voir le répertoire des salons
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s a rendu le salon accessible uniquement par invitation.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. Vous avez rendu le salon uniquement accessible par invitation.
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s a rendu le salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Vous avez rendu ce salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.
room_jump_to_first_unread Jump to unread Aller au premier message non lu.
room_list_catchup_empty_body You have no more unread messages Vous n’avez plus de messages non lus
room_list_catchup_empty_title You’re all caught up! Vous êtes à jour !
room_list_filter_all All
room_list_filter_favourites Favorites
room_list_filter_people People
room_list_filter_unreads Unreads
room_list_people_empty_body Your direct message conversations will be displayed here. Tap the + at the bottom right to start some. Vos conversations privées seront affichées ici. Appuyez sur « + » en bas à droite pour en démarrer une.
room_list_people_empty_title Conversations Discussions
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Ajouter aux favoris
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Supprimer des favoris

Loading…

%1$s made the room invite only.
%1$s a rendu le salon accessible uniquement par invitation.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French (Canada)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_join_rules_invite
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml, string 1437