View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

search_hint_room_name
English
Search Name
18/110
Key English French (Canada) State
send_file_step_encrypting_file Encrypting file… Chiffrement du fichier…
send_file_step_sending_file Sending file (%1$s / %2$s) Envoi du fichier (%1$s / %2$s)
send_file_step_compressing_image Compressing image… Compression de l’image…
send_file_step_compressing_video Compressing video %d%% Compression de la vidéo %d %%
downloaded_file File %1$s has been downloaded! Le fichier %1$s a été téléchargé !
edited_suffix (edited) (modifié)
message_edits Message Edits Modifications de message
no_message_edits_found No edits found Aucune modification trouvée
room_filtering_filter_hint Filter conversations… Filtrer les conversations…
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?
room_filtering_footer_create_new_room Create a new room Créer un nouveau salon
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message Envoyer un nouveau message privé
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Voir le répertoire des salons
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Nom ou identifiant (#exemple:matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail
search_hint_room_name Search Name Rechercher par nom
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Activer le balayage pour répondre dans l’historique
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Ajouter un onglet dédié aux notifications non lues sur l’écran principal.
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Lien copié dans le presse-papiers
add_by_qr_code Add by QR code Ajouter avec un code QR
qr_code QR code code QR
creating_direct_room Creating room… Création du salon…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time
direct_room_user_list_known_title Known Users Utilisateurs connus
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Suggestions
message_view_edit_history View Edit History Voir l’historique des éditions
terms_of_service Terms of Service Conditions de service
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Être découvrable par les autres
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Utiliser des robots, passerelles, gadgets logiciels et jeux d’autocollants
identity_server Identity server Serveur d’identité
disconnect_identity_server Disconnect identity server Se déconnecter du serveur d’identité
Key English French (Canada) State
room_widget_webview_access_camera Use the camera Utiliser la caméra
room_widget_webview_access_microphone Use the microphone Utiliser le micro
room_widget_webview_read_protected_media Read DRM protected Media Lire des médias protégés par des DRM
rotate_and_crop_screen_title Rotate and crop Pivoter et rogner
sas_error_unknown Unknown Error Erreur inconnue
sas_got_it Got it Compris
sas_incoming_request_notif_content %s wants to verify your session %s veut vérifier votre session
sas_incoming_request_notif_title Verification Request Demande de vérification
sas_verified Verified! Vérifié !
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in Enregistrer la clé de récupération
screen_sharing_notification_description Screen sharing is in progress
screen_sharing_notification_title ${app_name} Screen Sharing
search Search Rechercher
search_banned_user_hint Filter banned users Filtrer les utilisateurs exclus
search_hint Search Rechercher
search_hint_room_name Search Name Rechercher par nom
search_members_hint Filter room members Filtrer les membres du salon
search_no_results No results Aucun résultat
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other
search_space_two_parents %1$s and %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread
seconds %d second %d seconde
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Sauvegarde sécurisée
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Sécurité contre la perte d’accès aux messages et données chiffrées
secure_backup_reset_all Reset everything Réinitialiser tout
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Faites uniquement ceci si vous n'avez aucun autre appareil pouvant vérifier celui-ci.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Afficher le périphérique avec lequel vous pouvez vérifier
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Si vous réinitialisez tout

Loading…

Search Name
Rechercher par nom
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French (Canada)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
search_hint_room_name
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml, string 1314