View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

rooms
English
Rooms
6/100
Key English French (Canada) State
command_description_nick_for_room Changes your display nickname in the current room only
command_description_room_avatar Changes the avatar of the current room
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only
command_description_markdown On/Off markdown Markdown activé/désactivé
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Pour réparer la gestion des applications Matrix
command_description_devtools Open the developer tools screen
command_description_whois Displays information about a user
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. Le Markdown a été activé.
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Le Markdown a été désactivé.
notification_off Off Désactivé
notification_silent Silent Silencieuse
notification_noisy Noisy Notification sonore
encrypted_message Encrypted message Message chiffré
create Create Créer
group_details_home Home Accueil
rooms Rooms Salons
invited Invited Invité
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s %2$s vous a expulsé de %1$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$s vous a banni de %1$s
reason_colon Reason: %1$s Motif : %1$s
avatar Avatar Avatar
avatar_of_space Avatar of space %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Pour continuer à utiliser le serveur d’accueil %1$s, vous devez lire et accepter les conditions générales.
dialog_user_consent_submit Review now Voir maintenant
deactivate_account_title Deactivate Account Désactiver le compte
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. <b>Cette action est irréversible.</b>

Désactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous.

La visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des courriels. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement : les futurs utilisateurs verront une version incomplète des conversations)
deactivate_account_submit Deactivate Account Désactiver le compte
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Veuillez renseigner un nom d’utilisateur.
Key English French (Canada) State
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout.

Vos messages sont sécurisés avec des verrous et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déverrouiller.
room_profile_leaving_room Leaving the room… En train de quitter le salon…
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. Les messages dans ce salon ne sont pas chiffrés de bout en bout.
room_profile_section_admin Admin Actions Actions d’administrateur
room_profile_section_more More Plus
room_profile_section_more_leave Leave Room Quitter le salon
room_profile_section_more_member_list One person Une personne
room_profile_section_more_notifications Notifications Notifications
room_profile_section_more_polls Poll history
room_profile_section_more_settings Room settings Paramètres du salon
room_profile_section_more_uploads Uploads Téléversements
room_profile_section_restore_security Restore Encryption
room_profile_section_security Security Sécurité
room_profile_section_security_learn_more Learn more En savoir plus
room_removed_messages %d message removed
rooms Rooms Salons
room_settings_access_rules_pref_dialog_title Who can access?
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen Ajouter à l’écran d’accueil
room_settings_alias_subtitle See and manage addresses of this room, and its visibility in the room directory. Voir et gérer les adresses de ce salon, et sa visibilité dans le répertoire des salons.
room_settings_alias_title Room addresses Adresses du salon
room_settings_all_messages All messages Notification pour chaque message
room_settings_banned_users_count %d banned user %d utilisateur banni
room_settings_banned_users_title Banned users Utilisateurs bannis
room_settings_category_advanced_title Advanced Avancé
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Active le chiffrement de bout en bout…
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Une fois qu’il est activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé. Les messages envoyés dans les salons chiffrés ne peuvent pas être vus par le serveur, uniquement par les participants du salon. Activer le chiffrement empêchera peut-être les robots et les passerelles de fonctionner correctement.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Activer le chiffrement
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Activer le chiffrement ?
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. Vous n'avez pas le droit d’activer le chiffrement dans ce salon.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Rooms
Salons
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French (Canada)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
rooms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml, string 1061