View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_verification
English
Start verification
25/180
Key English French (Canada) State
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. room_id manquant dans la requête.
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. user_id manquant dans la requête.
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. Le salon %s n’est pas visible.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Un paramètre requis est manquant.
room_add_matrix_apps Add Matrix apps Ajouter des applications Matrix
room_manage_integrations Manage Integrations Gérer les intégrations
room_no_active_widgets No active widgets Aucun gadget logiciel n’est activé
settings_labs_native_camera Use native camera Utiliser la caméra de l’appareil
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. Lancer l’appareil photo du système plutôt que l’écran d’appareil photo personnalisé.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Pour continuer, vous devez accepter les conditions de ce service.
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. Vous avez ajouté une nouvelle session « %s », qui demande les clés de chiffrement.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Une nouvelle session demande les clés de chiffrement.
Nom de la session : %1$s
Vu : %2$s
Si vous ne vous êtes pas connecté à une autre session, ignorez cette demande.
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. Votre session non vérifiée « %s » demande les clés de chiffrement.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Une session non vérifiée demande les clés de chiffrement.
Nom de la session : %1$s
Vu : %2$s
Si vous ne vous êtes pas connecté à une autre session, ignorez cette demande.
start_verification Start verification Commencer la vérification
share_without_verifying_short_label Share Partager
key_share_request Key Share Request Demande de partage de clé
ignore_request_short_label Ignore Ignorer
command_error Command error Erreur de commande
unrecognized_command Unrecognized command: %s Commande non reconnue : %s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. La commande « %s » nécessite plus de paramètres, ou certains paramètres ne sont pas corrects.
command_not_supported_in_threads The command "%s" is recognized but not supported in threads.
command_description_emote Displays action Affiche une action
command_description_ban_user Bans user with given id Exclus l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_unban_user Unbans user with given id Révoque le bannissement de l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you
command_description_unignore_user Stops ignoring a user, showing their messages going forward
command_description_op_user Define the power level of a user Définit le rang d’un utilisateur
command_description_deop_user Deops user with given id Rétrograde l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_room_name Sets the room name
Key English French (Canada) State
spoiler Spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si l’administrateur du serveur a confirmé que cela était normal, assurez-vous que l’empreinte ci-dessous correspond à l’empreinte fournie par l’administrateur.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Cela pourrait signifier que quelqu’un intercepte malicieusement votre trafic ou que votre téléphone ne fait pas confiance au certificat fourni par le serveur distant.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossible de vérifier l’identité du serveur distant.
ssl_do_not_trust Do not trust Ne pas faire confiance
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Le certificat n’est plus celui qui a été approuvé par votre téléphone. Le serveur a peut-être renouvelé son certificat. Contactez l’administrateur du serveur pour lui demander l’empreinte de son certificat.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Empreinte (%s) :
ssl_logout_account Logout Se déconnecter
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Acceptez le certificat uniquement si l’administrateur du serveur a publié une empreinte correspondant à celle ci-dessus.
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_trust Trust Faire confiance
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Le certificat n’est plus celui qui a été approuvé par votre téléphone. Ce comportement est INATTENDU. Il est recommandé de ne PAS ACCEPTER ce nouveau certificat.
start_chat Start Chat
start_chatting Start Chatting Commencer une conversation
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Commencer la vérification
start_video_call Start Video Call Nouvel appel vidéo
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Voulez-vous vraiment engager un nouvel appel vidéo?
start_voice_call Start Voice Call Nouvel appel audio
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Voulez-vous vraiment engager un nouvel appel audio?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Salons recommandés
system_alerts_header System Alerts Alertes système
system_theme System Default Par défaut du système
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Être découvrable par les autres
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Utiliser des robots, passerelles, gadgets logiciels et jeux d’autocollants
terms_of_service Terms of Service Conditions de service
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account

Loading…

Start verification
Commencer la vérification
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French (Canada)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_verification
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml, string 1024