View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

stop_voice_broadcast_content
English
Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
0/1320
Key English Finnish State
a11y_pause_voice_broadcast_record Pause voice broadcast record
a11y_stop_voice_broadcast_record Stop voice broadcast record
a11y_play_voice_broadcast Play or resume voice broadcast
a11y_pause_voice_broadcast Pause voice broadcast
a11y_voice_broadcast_fast_backward Fast backward 30 seconds Kelaa 30 sekuntia taaksepäin
a11y_voice_broadcast_fast_forward Fast forward 30 seconds Kelaa 30 sekuntia eteenpäin
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s jäljellä
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Linkitä tämä sähköpostiosoite tiliisi
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Ota LaTeX-matematiikka käyttöön
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Käynnistä sovellus uudelleen, jotta muutos tulee voimaan.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible.
create_poll_title Create Poll Luo kysely
create_poll_question_title Poll question or topic Kyselyn kysymys tai aihe
create_poll_question_hint Question or topic Kysymys tai aihe
create_poll_options_title Create options Luo vaihtoehdot
Key English Finnish State
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikaatti on vaihtunut ennestään luotetusta ei-luotettuun. Palvelin on voinut uusia sertifikaattinsa. Kysy palvelimen ylläpitäjältä, mikä sormenjäljen pitäisi olla.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Sormenjälki (%s):
ssl_logout_account Logout Kirjaudu ulos
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Hyväksy sertifikaatti vain, jos palvelimen ylläpitäjä on julkaissut sormenjäljen, joka täsmää yllä olevan kanssa.
ssl_remain_offline Ignore Jätä huomiotta
ssl_trust Trust Luota
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikaatti johon laitteesi luotti aikaisemmin on vaihtunut. Tämä on HYVIN EPÄTAVALLISTA. On suositeltavaa, että ET hyväksy tätä uutta sertifikaattia.
start_chat Start Chat Aloita keskustelu
start_chatting Start Chatting Aloita keskustelu
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Aloita varmennus
start_video_call Start Video Call Aloita videopuhelu
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Haluatko varmasti aloittaa videopuhelun?
start_voice_call Start Voice Call Aloita puhelu
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Haluatko varmasti aloittaa äänipuhelun?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Ehdotetut huoneet
system_alerts_header System Alerts Järjestelmähälytykset
system_theme System Default Järjestelmän oletus
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Napauta muokataksesi avaruuksia
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Ole löydettävissä
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Käytä botteja, siltoja, sovelmia ja tarrapaketteja
terms_of_service Terms of Service Käyttöehdot
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Tästä alkaa yksityisviestihistoriasi sinun ja käyttäjän %s välillä.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. %s alkaa tästä.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Tämä on keskustelun alku.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Tässä avaruudessa ei ole huoneita

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Finnish
room huone Element Android

Source information

Key
stop_voice_broadcast_content
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fi/strings.xml, string 2334