View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up
English
Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
108/900
Key English Persian State
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید (الگوریتم تشخیص‌داده‌نشده %1$s).
system_theme System Default پیش‌گزیدهٔ سامانه
light_theme Light Theme زمینهٔ روشن
dark_theme Dark Theme زمینهٔ تیره
black_theme Black Theme زمینهٔ سیاه
notification_listening_for_events Listening for events در حال گوش دادن به رویدادها
notification_listening_for_notifications Listening for notifications شنود کردن برای آگاهی‌ها
notification_noisy_notifications Noisy notifications اعلان‌های پرصدا
notification_silent_notifications Silent notifications اعلان‌های صامت
title_activity_settings Settings تنظیمات
title_activity_bug_report Bug report گزارش اشکال
title_activity_choose_sticker Send a sticker ارسال برچسب
title_activity_keys_backup_setup Key Backup پشتیبان‌گیری کلید
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup استفاده از پشتیبان کلید
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now اگر اکنون از حسابتان خارج شوید، پیام‌های رمزنگاشته‌تان را از دست خواهید داد
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. پشتیبان‌گیری کلید در جریان است. اگر اکنون از حسابتان خارج شوید، پیام‌های رمزنگاشته‌تان را از دست خواهید داد.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. برای از دست ندادن دسترسی به پیام‌های رمزنگاری شده، باید پشتیبان کلید امن روی تمام نشست‌هایتان فعّال باشد.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages پیام‌های رمزنگاری شده خود را نمی‌خواهم
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… در حال پشتیبان‌گیری از کلیدها…
are_you_sure Are you sure? آیا مطمئن هستید؟
backup Back up پشتیبان‌گیری
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. در صورت عدم پشتیبان‌گیری از کلیدهای خود پیش از خروج، دسترسی شما به پیام‌های رمزنگاری شده از بین می‌رود.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. نمی‌توان به کارساز خانگی رسید. اگر همچنان خارج شوید این افزاره از سیاههٔ افزاره‌هایتان پاک نخواهد شد و باید از کارخواهس دیگر برش دارید.
sign_out_anyway Sign out anyway خروج به هر صورت
loading Loading… در حال بارگذاری…
ok OK قبول
later Later بعداً
permalink Permalink پیوند دائمی
view_source View Source مشاهده منبع
view_decrypted_source View Decrypted Source مشاهده منبع رمزگشایی شده
none None هیچ
Key English Persian State
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user لرزیدن گوشی در هنگام ذکر یک کاربر
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded هنگام ارتقای اتاق‌ها
share_by_text Share by text هم‌رسانی با متن
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? می‌خواهید این پیوست را به %1$s بفرستید؟
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s به فضایم %1$s بپیوند.%2$s
share_without_verifying_short_label Share هم‌رسانی
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! اتاق ترک شده است!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! نشست خارج شده است!
show_advanced Show advanced نمایش پیشرفته
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
می‌تواند به دلایل مختلفی باشد:

• گذرواژه‌تان را در نشستی دیگر تغییر داده‌اید.

• این نشست را از نشستی دیگر حذف کرده‌اید.

• مدیر کارسازتان دسترسی حسابتان را به دلایل امنیت نامعتبر کرده.
signed_out_submit Sign in again ورود دوباره
signed_out_title You’re signed out خارج شده‌اید
sign_out_anyway Sign out anyway خروج به هر صورت
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… در حال پشتیبان‌گیری از کلیدها…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages پیام‌های رمزنگاری شده خود را نمی‌خواهم
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. پشتیبان‌گیری کلید در جریان است. اگر اکنون از حسابتان خارج شوید، پیام‌های رمزنگاشته‌تان را از دست خواهید داد.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. برای از دست ندادن دسترسی به پیام‌های رمزنگاری شده، باید پشتیبان کلید امن روی تمام نشست‌هایتان فعّال باشد.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now اگر اکنون از حسابتان خارج شوید، پیام‌های رمزنگاشته‌تان را از دست خواهید داد
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. در صورت عدم پشتیبان‌گیری از کلیدهای خود پیش از خروج، دسترسی شما به پیام‌های رمزنگاری شده از بین می‌رود.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. نمی‌توان به کارساز خانگی رسید. اگر همچنان خارج شوید این افزاره از سیاههٔ افزاره‌هایتان پاک نخواهد شد و باید از کارخواهس دیگر برش دارید.
skip_for_now Skip for now فعلا رد شوید
small Small کوچک
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
آیا تمامی اطلاعات ذخیره‌شده در این دستگاه پاک شود؟
برای دسترسی به اطلاعات و پیام‌های حساب خود، دوباره وارد شوید.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. دسترسی به پیام‌های رمزشده را از دست خواهید داد مگر اینکه برای بازیابی کلیدهای رمزگذاری خود، به حساب خود وارد شوید.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data پاک‌سازی داده
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
هشدار: داده‌های شخصیتان (شامل کلید‌های رمزنگاری) همچنان روی این افزاره ذخیره شده‌اند.

اگر کارتان با این افزاره تمام شده یا می‌خواهید به حساب دیگری وارد شوید، پاکشان کنید.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data پاک‌سازی تمامی داده‌ها
soft_logout_clear_data_title Clear personal data پاک‌سازی داده‌های شخصی
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. برای بازیابی کلیدهای رمزگذاری ذخیره شده در این دستگاه، وارد حساب خود شوید. شما برای خواندن همه پیام‌های رمزشده‌ی خود در هر دستگاهی به این کلید‌ها نیاز دارید.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). مدیر کارساز خانگیتان (%1$s) شما (%2$s) را از حسابتان (%3$s) خارج کرد.

Loading…

Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
پشتیبان‌گیری کلید در جریان است. اگر اکنون از حسابتان خارج شوید، پیام‌های رمزنگاشته‌تان را از دست خواهید داد.
3 years ago
Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
پشتیبان‌گیری کلید در جریان است. در صورتی کهاگر اکنون از حساب خودتان خارج شوید، پیام‌های رمزنگاری شده خودشته‌تان را از دست خواهید داد.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 222