View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_direct_room_guest_access_can_join
English
%1$s has allowed guests to join here.
46/370
Key English Persian State
notice_room_canonical_alias_set_by_you You set the main address for this room to %1$s. نشانی اصلی این اتاق را به %1$s تنظیم کردید.
notice_room_canonical_alias_unset %1$s removed the main address for this room. %1$s نشانی اصلی را برای این اتاق پاک کرد.
notice_room_canonical_alias_unset_by_you You removed the main address for this room. نشانی اصلی این اتاق را برداشتید.
notice_room_canonical_alias_alternative_added %1$s added the alternative address %2$s for this room. %1$s یک نشانی جایگزین %2$s را برای این اتاق اضافه کرد.
notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you You added the alternative address %1$s for this room. شما نشانی جایگزین %1$s را برای این اتاق اضافه کردید.
notice_room_canonical_alias_alternative_removed %1$s removed the alternative address %2$s for this room. %1$s نشانی جایگزین %2$s را برای این اتاق حذف کرد.
notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you You removed the alternative address %1$s for this room. شما نشانی جایگزین %1$s را برای این اتاق حذف کردید.
notice_room_canonical_alias_alternative_changed %1$s changed the alternative addresses for this room. %1$s نشانی‌های جایگزین این اتاق را تغییر داد.
notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you You changed the alternative addresses for this room. شما نشانی‌های جایگزین این اتاق را تغییر دادید.
notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed %1$s changed the main and alternative addresses for this room. %1$s نشانی‌های اصلی و جایگزین این اتاق را تغییر داد.
notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you You changed the main and alternative addresses for this room. شما نشانی‌های اصلی و جایگزین این اتاق را تغییر دادید.
notice_room_canonical_alias_no_change %1$s changed the addresses for this room. %1$s نشانی‌های این اتاق را تغییر داد.
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. شما نشانی‌های این اتاق را تغییر دادید.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s اجازه داد میمهانان به گروه بپیوندند.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. به میهمانان اجازهٔ پیوستن به گروه دادید.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s به مهمان‌ها اجازه داد به این‌جا بپیوندند.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. به مهمان‌ها اجازه دادید به این‌جا بپیوندند.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s جلوی پیوستن میمهانان به گروه را گرفت.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. میمهانان را از پیوستن به گروه بازداشتید.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشت.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشتید.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s رمزنگاری سرتاسری را روشن کرد.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s رمزنگاری سرتاسری را روشن کرد (الگوریتم تشخیص‌داده‌نشده %2$s ).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید (الگوریتم تشخیص‌داده‌نشده %1$s).
system_theme System Default پیش‌گزیدهٔ سامانه
light_theme Light Theme زمینهٔ روشن
dark_theme Dark Theme زمینهٔ تیره
black_theme Black Theme زمینهٔ سیاه
notification_listening_for_events Listening for events در حال گوش دادن به رویدادها
notification_listening_for_notifications Listening for notifications شنود کردن برای آگاهی‌ها
Key English Persian State
notice_answered_call %s answered the call. %s تماس را پاسخ داد.
notice_answered_call_by_you You answered the call. تماس را پاسخ دادید.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (چهرک نیز تغییر کرد)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s چهرکش را عوض کرد
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar چهرکتان را عوض کردید
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s برای برپایی تماس، داده فرستاد.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. برای برپایی تماس، داده فرستادید.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. دستگاه فرستنده، کلیدهای این پیام را برایمان نفرستاده است.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** ناتوان در رمزگشایی: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while در انتظار این پیام. ممکن است کمی طول بکشد
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. به خاطر رمزنگاری سرتاسری، ممکن است لازم باید منتظر رسیدن پیام کسی شوید، زیرا شاید کلیدهای رمزنگاری به درستی برایتان فرستاده نشده باشند.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history در انتظار تاریخچهٔ رمزنگاری
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s گفت‌وگو را ایجاد کرد
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion گفت‌وگو را ایجاد کردید
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s به مهمان‌ها اجازه داد به این‌جا بپیوندند.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. به مهمان‌ها اجازه دادید به این‌جا بپیوندند.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشت.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشتید.
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s پیوست
notice_direct_room_join_by_you You joined پیوستید
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$sپیوست. دلیل: %2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s پیوستید. دلیل: %1$s
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$s اتاق را ترک کرد
notice_direct_room_leave_by_you You left the room اتاق را ترک کردید
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s %1$s رفت. دلیل: %2$s
notice_direct_room_leave_with_reason_by_you You left. Reason: %1$s رفتید. دلیل: %1$s
notice_direct_room_third_party_invite %1$s invited %2$s %1$s، %2$s را دعوت کرد
notice_direct_room_third_party_invite_by_you You invited %1$s %1$s را دعوت کردید
notice_direct_room_third_party_revoked_invite %1$s revoked the invitation for %2$s %1$s دعوت %2$s را پس گرفت

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_direct_room_guest_access_can_join
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 198