View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_room_invite_no_invitee_with_reason
English
%1$s's invitation. Reason: %2$s
21/310
Key English Persian State
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s) اتاق خالی (%s بود)
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
همگام‌سازی نخستین:
منتظر پاسخ کارساز…
initial_sync_start_downloading Initial sync:
Downloading data…
همگام‌سازی نخستین:
بارگیری داده‌ها…
initial_sync_start_importing_account Initial sync:
Importing account…
همگام‌سازی نخستین:
درون‌ریزی حساب…
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
همگام‌سازی نخستین:
درون‌ریزی رمزنگاری
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
همگام‌سازی نخستین:
درون‌ریزی اتاق‌ها
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
همگام‌سازی نخستین:
بار کردن گفت‌وگوهایتان
اگر به اتاق‌های زیادی پیوسته‌اید، ممکن است کمی طول بکشد
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
همگام‌سازی نخستین:
درون‌ریزی اتاق‌های دعوت‌شده
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
همگام‌سازی نخستین:
درون‌ریزی اتاق‌های ترک شده
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
همگام‌سازی نخستین:
درون‌ریزی داده‌های حساب
initial_sync_request_title Initial sync request درخواست همگام سازی نخستین
initial_sync_request_content ${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, for the following reason:
%s

Note that this action will restart the app and it may take some time.
لازم است به این دلیل، ${app_name} انباره را برای به‌روز بودن خالی کند:
%s

به خاطر داشته باشید این عمل، کاره را دوباره شروع خواهد کرد و ممکن است کمی زمان ببرد.
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored - برخی کاربران ناچشم‌پوشی شده‌اند
event_status_sent_message Message sent پیام فرستاده شد
event_status_sending_message Sending message… در حال فرستادن پیام…
notice_room_invite_no_invitee_with_reason %1$s's invitation. Reason: %2$s دعوت %1$s. دلیل: %2$s
notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you Your invitation. Reason: %1$s دعوتتان. دلیل: %1$s
notice_room_invite_with_reason %1$s invited %2$s. Reason: %3$s %1$s، %2$s را دعوت کرد. دلیل: %3$s
notice_room_invite_with_reason_by_you You invited %1$s. Reason: %2$s %1$s را دعوت کردید. دلیل: %2$s
notice_room_invite_you_with_reason %1$s invited you. Reason: %2$s %1$s دعوتتان کرد. دلیل: %2$s
notice_room_join_with_reason %1$s joined the room. Reason: %2$s %1$s به اتاق پیوست. دلیل: %2$s
notice_room_join_with_reason_by_you You joined the room. Reason: %1$s به اتاق پیوستید. دلیل: %1$s
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$sپیوست. دلیل: %2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s پیوستید. دلیل: %1$s
notice_room_leave_with_reason %1$s left the room. Reason: %2$s %1$s اتاق را ترک کرد. دلیل: %2$s
notice_room_leave_with_reason_by_you You left the room. Reason: %1$s اتاق را ترک کردید. دلیل: %1$s
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s %1$s رفت. دلیل: %2$s
notice_direct_room_leave_with_reason_by_you You left. Reason: %1$s رفتید. دلیل: %1$s
notice_room_reject_with_reason %1$s rejected the invitation. Reason: %2$s %1$s دعوت را رد کرد. دلیل: %2$s
notice_room_reject_with_reason_by_you You rejected the invitation. Reason: %1$s دعوت را رد کردید. دلیل: %1$s
notice_room_remove_with_reason %1$s removed %2$s. Reason: %3$s %1$s، %2$s را اخراج کرد. دلیل: %3$s
Key English Persian State
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. شما نشانی‌های این اتاق را تغییر دادید.
notice_room_canonical_alias_set %1$s set the main address for this room to %2$s. %1$s نشانی اصلی این اتاق را به %2$s تنظیم کرد.
notice_room_canonical_alias_set_by_you You set the main address for this room to %1$s. نشانی اصلی این اتاق را به %1$s تنظیم کردید.
notice_room_canonical_alias_unset %1$s removed the main address for this room. %1$s نشانی اصلی را برای این اتاق پاک کرد.
notice_room_canonical_alias_unset_by_you You removed the main address for this room. نشانی اصلی این اتاق را برداشتید.
notice_room_created %1$s created the room %1$s اتاق را ایجاد کرد
notice_room_created_by_you You created the room اتاق را ایجاد کردید
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s اجازه داد میمهانان به گروه بپیوندند.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. به میهمانان اجازهٔ پیوستن به گروه دادید.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s جلوی پیوستن میمهانان به گروه را گرفت.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. میمهانان را از پیوستن به گروه بازداشتید.
notice_room_invite %1$s invited %2$s ‫%1$s، %2$s را دعوت کرد
notice_room_invite_by_you You invited %1$s از %1$s دعوت کردید
notice_room_invite_no_invitee %s's invitation دعوت %s
notice_room_invite_no_invitee_by_you Your invitation دعوتتان
notice_room_invite_no_invitee_with_reason %1$s's invitation. Reason: %2$s دعوت %1$s. دلیل: %2$s
notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you Your invitation. Reason: %1$s دعوتتان. دلیل: %1$s
notice_room_invite_with_reason %1$s invited %2$s. Reason: %3$s %1$s، %2$s را دعوت کرد. دلیل: %3$s
notice_room_invite_with_reason_by_you You invited %1$s. Reason: %2$s %1$s را دعوت کردید. دلیل: %2$s
notice_room_invite_you %1$s invited you %1$s دعوتتان کرد
notice_room_invite_you_with_reason %1$s invited you. Reason: %2$s %1$s دعوتتان کرد. دلیل: %2$s
notice_room_join %1$s joined the room %1$s به اتاق پیوست
notice_room_join_by_you You joined the room به اتاق پیوستید
notice_room_join_with_reason %1$s joined the room. Reason: %2$s %1$s به اتاق پیوست. دلیل: %2$s
notice_room_join_with_reason_by_you You joined the room. Reason: %1$s به اتاق پیوستید. دلیل: %1$s
notice_room_leave %1$s left the room %1$s اتاق را ترک کرد
notice_room_leave_by_you You left the room اتاق را ترک کردید
notice_room_leave_with_reason %1$s left the room. Reason: %2$s %1$s اتاق را ترک کرد. دلیل: %2$s
notice_room_leave_with_reason_by_you You left the room. Reason: %1$s اتاق را ترک کردید. دلیل: %1$s
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s نام اتاق را به %2$s تغییر داد

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_room_invite_no_invitee_with_reason
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 151