View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_text_message_sent_wrong_code
English
The verification code is not correct.
19/370
Key English Persian State
settings_discovery_consent_title Send emails and phone numbers فرستادن رایانامه‌ها و شماره تلفن‌ها
settings_discovery_consent_notice_on You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts. رضاییتان را برای فرستادن نشانی‌های رایانامه و شماره‌های تلفن به این کارساز هویت به منظور کشف دیگر کاربران از آشنایانتان، داده‌اید.
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. آشنایانتان خصوصی هستند. برای کشف کاربران از آشنایانتان، نیاز به اجازه‌تان برای فرستادن اطّلاعات آشنا به کارساز هویتتان داریم.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent ابطال رضایتم
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent رضایت دادن
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s فرستادن نشانی‌های رایانامه و شماره‌های تلفن به %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. برای کشف آشنایان موجود، لازم است اطلاعات آشنایان (نشانی‌های رایانامه و شماره‌های تلفن) را به کارساز هویتتان بفرستید. برای محرمانگیتان، داده‌هایتان را پیش از فرستادن، در هم می‌ریزیم.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? با فرستادن این اطّلاعات موافقید؟
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL یک نشانی کارساز هویت وارد کنید
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server نتوانست به کارساز هویت وصل شود
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url لطفاً نشانی کارساز هویت را وارد کنید
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services کارساز هویت، شرایط و ضوابط استفاده ندارد
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service کارساز هویت گزیده‌تان هیچ شرایط خدمتی ندارد. تنها اگر به صاحب خدمت اعتماد دارید ادامه دهید
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. پیامکی به %s ارسال شده است. لطفاً کد تأیید موجود در آن را وارد کنید.
settings_text_message_sent_hint Code کد
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. کد تائید صحیح نیست.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. دارید نشانی‌های رایانامه یا شماره‌های تلفن را روی کارساز هویت %1$s هم‌رسانی می‌کنید برای توقّف هم‌رسانیشان باید دوباره به %2$s وصل شوید.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. برای قابل کشف بودن با نشانی رایانامه یا شماره تلفن با شرایط خدمت کارساز هویت (%s) موافقت کنید.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. به کار انداختن گزارش‌های پرگو.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. گزارش‌های پرگو با فراهم کردن گزارش‌های بیش‌تر هنگام تکان دادن محکم گوشی، به توسعه‌دهندگان کمک می‌کند. حتا هنگام به کار افتاده بودن هم برنامه، محتوای پیام یا هیچ دادهٔ خصوصی دیگری را گزارش نمی‌کند.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. لطفاً پس از پذیرش شرایط و ضوابط کارساز خانگیتان دوباره تلاش کنید.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. به نظر کارساز بیش از حد برای پاسخ وقت می‌گیرد. این امر می‌تواند ناشی از اتّصال ضعیف یا خطایی در کارساز باشد. لطفاً پس از مدتی دوباره تلاش کنید.
send_attachment Send attachment ارسال ضمیمه
a11y_open_drawer Open the navigation drawer کشوی پیمایش را باز کنید
a11y_create_menu_open Open the create room menu گشودن فهرست ایجاد اتاق
a11y_create_menu_close Close the create room menu… بستن فهرست ایجاد اتاق…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation ایجاد یک گفت‌وگوی مستقیم جدید
a11y_create_message Create a new conversation or room ایجاد اتاق یا گفت‌وگویی جدید
a11y_create_room Create a new room ایجاد اتاقی جدید
a11y_open_spaces Open spaces list گشودن سیاههٔ فضاها
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner بستن بنر پشتیبان کلیدها
Key English Persian State
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard نمایش صفحه‌کلید اموجی
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard افزودن دکمه‌ای به پیام‌ساز برای گشودن صفحه‌کلید اموجی
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events نمایش پیام‌های پیوستن و ترک اتاق
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. دعوت‌ها، برداشتن‌ها و انسدادها تأثیر نمی‌پذیرند.
settings_show_latest_profile Show latest user info نمایش جدیدترین اطّلاعات کاربری
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. نمایش جدیدترین اطَلاعات نمایه (چهرک و نام نمایشی) برای تمامی پیام‌ها.
settings_show_read_receipts Show read receipts نمایش رسیدهای خواندن
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. برای یک فهرست باجزیییات، روی رسیدهای خواندن کلیک کنید.
settings_show_redacted Show removed messages نمایش پیام‌های برداشته
settings_show_redacted_summary Show a placeholder for removed messages نمایش یک جانگه‌دار برای پیام‌های برداشته‌شده
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications پیکربندی آگاهی‌های صامت
settings_start_on_boot Start on boot شروع هنگام راه‌اندازی
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… گزینش رنگ چراغ، لرزش، صدا و…
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. پیامکی به %s ارسال شده است. لطفاً کد تأیید موجود در آن را وارد کنید.
settings_text_message_sent_hint Code کد
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. کد تائید صحیح نیست.
settings_theme Theme زمینه
settings_third_party_notices Third party notices تذکّرهای سوم‌شخص
settings_troubleshoot_diagnostic Troubleshooting diagnostics در حال تشخیص مشکل
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate. یک یا چند تست ناموفق بودند، لطفا خطا را گزارش کرده تا آن را بررسی کنیم.
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix One or more tests have failed, try suggested fix(es). یک یا چند تست ناموفق بودند، راه حل(های) پیشنهادی را امتحان کنید.
settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title Run Tests تست‌ها را اجرا کن
settings_troubleshoot_diagnostic_running_status Running… (%1$d of %2$d) در حال اجرا (%1$d از %2$d)
settings_troubleshoot_diagnostic_success_status Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate. عیب‌یابی اولیه مشکلی را نشان نمی‌دهد. اگر همچنان در دریافت آگاهی‌ها مشکل دارید، لطفا خطا را گزارش کرده تا آن را بررسی کنیم.
settings_troubleshoot_test_account_settings_failed Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
آگاهی‌ها برای حسابتان از کار افتاده‌اند.
لطفاً تتظیمات حساب را بررسی کنید.
settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix Enable به کار انداختن
settings_troubleshoot_test_account_settings_success Notifications are enabled for your account. آگاهی‌ها برای حسابتان به کار افتاده‌اند.
settings_troubleshoot_test_account_settings_title Account Settings. تنظیمات حساب.
settings_troubleshoot_test_battery_failed If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms. اگر دستگاه برای مدتی از شارژر جدا باشد و از دستگاه نیز استفاده نشود، گوشی وارد حالت غیر هوشیار می‌شود. در این حالت از دسترسی برنامه‌ها به اینترنت جلوگیری می‌شود و همگام سازی و هشدارهای استاندارد آن‌ها به تعویق می‌افتد.
settings_troubleshoot_test_battery_quickfix Ignore Optimization نادیده‌گرفتن بهینه‌سازی

Loading…

The verification code is not correct.
کد تائید صحیح نیست.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_text_message_sent_wrong_code
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 1360