View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_verification
English
Start verification
23/180
Key English Estonian State
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. Päringus puudub jututoa tunnus ehk room_id.
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. Päringus puudub kasutaja tunnus ehk user_id.
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. Jututuba %s ei ole nähtav.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Nõutav parameeter on puudu.
room_add_matrix_apps Add Matrix apps Lisa Matrix'i rakendusi
room_manage_integrations Manage Integrations Halda lõiminguid
room_no_active_widgets No active widgets Aktiivseid vidinaid ei leidu
settings_labs_native_camera Use native camera Luba süsteemi poolt hallatud kaamera kasutamine
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. Käivita kohandatud vaate asemel süsteemne kaamera vaade.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Jätkamaks pead nõustuma kasutustingimustega.
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Vabandust, aga seda jututuba ei õnnestu leida.
Palun proovi hiljem uuesti.%s
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. Sa oled lisanud uue sessiooni '%s', mis soovib saada krüptimisvõtmeid.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Uus sessioon soovib krüptovõtmeid.
Sessiooni nimi: %1$s
Viimati nähtud: %2$s
Kui sa pole mõnes muus seadmes sisse loginud, siis ära pane seda teadet tähele.
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. Sinu verifitseerimata sessioon '%s' soovib saada krüptimisvõtmeid.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Verifitseerimata sessioon soovib krüptovõtmeid.
Sessiooni nimi: %1$s
Viimati nähtud: %2$s
Kui sa pole mõnes muus seadmes sisse loginud, siis ära pane seda teadet tähele.
start_verification Start verification Alusta verifitseerimist
share_without_verifying_short_label Share Jaga
key_share_request Key Share Request Krüptovõtmete jagamise päring
ignore_request_short_label Ignore Eira
command_error Command error Käsu viga
unrecognized_command Unrecognized command: %s Tundmatu käsk: %s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. Käsk „%s“ eeldab rohkem parameetreid või mõni neist on vigane.
command_not_supported_in_threads The command "%s" is recognized but not supported in threads. „%s“ käsk on küll arusaadav, kuid ei ole jutulõngas kasutatav.
command_description_emote Displays action Näitab tegevusi
command_description_ban_user Bans user with given id Keela ligipääs antud tunnusega kasutajale
command_description_unban_user Unbans user with given id Taasta ligipääs antud tunnusega kasutajale
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you Eirab kasutajat peites kõik tema sõnumid sinu eest
command_description_unignore_user Stops ignoring a user, showing their messages going forward Lõpeta kasutaja eiramine ja näita edaspidi tema sõnumeid
command_description_op_user Define the power level of a user Määra kasutaja õigused
command_description_deop_user Deops user with given id Eemalda antud tunnusega kasutajalt haldusõigused selles jututoas
command_description_room_name Sets the room name Määrab jututoa nime
Key English Estonian State
spoiler Spoiler Rõõmurikkuja
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Kui serveri haldaja on sind teavitanud, et nii võib juhtuda, siis kontrolli, et sertifikaadi sõrmejälg vastab sellele, mille haldaja sulle on andnud.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. See võib tähendada, et keegi on suuteline pahatahtlikult sinu veebiliiklust pealtkuulama või sinu telefon ei usalda serveri kasutatavat sertifikaati.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Serveri õigsust ei olnud võimalik kontrollida.
ssl_do_not_trust Do not trust Ära usalda
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Senise usaldusväärse sertifikaadi asemel kasutab server nüüd mitteusaldusväärset sertifikaati. See võib tähendada et haldaja on seda serveris muutnud. Et võrrelda viimase kehtiva sertifikaadi sõrmejälge, palun võta haldajaga ühendust.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Sõrmejälg (%s):
ssl_logout_account Logout Logi välja
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. NÕUSTU sertifikaadiga vaid siis, kui serveri haldaja antud sõrmejälg klapib sellega, mida sa hetkel siin näed.
ssl_remain_offline Ignore Eira
ssl_trust Trust Usalda
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Võrreldes selle sertifikaadiga, mida sinu nutiseade seni usaldas, on praegune sertifikaat muutunud. See on VÄGA EBATAVALINE. Me soovitame, et ÄRA NÕUSTU selle uue sertifikaadiga.
start_chat Start Chat Alusta vestlust
start_chatting Start Chatting Alusta vestlust
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Alustasime ringhäälingukõnega
start_verification Start verification Alusta verifitseerimist
start_video_call Start Video Call Algata videokõne
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Kas oled kindel, et soovid algatada videokõnet?
start_voice_call Start Voice Call Algata häälkõne
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Kas oled kindel, et soovid algatada häälkõnet?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Kas sa oled kindel, et soovid otseeetri lõpetada? Sellega ringhäälingukõne salvestamine lõppeb ja salvestis on kättesaadav kõigile jututoas.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Kas lõpetame otseeetri?
suggested_header Suggested Rooms Soovitatud jututoad
system_alerts_header System Alerts Süsteemi hoiatused
system_theme System Default Süsteemi vaikeseadistused
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Kogukondade muutmiseks klõpsi
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Ole teiste poolt leitav
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Kasuta roboteid, võrgusildu, vidinaid või kleepsupakke
terms_of_service Terms of Service Kasutustingimused
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account See kutse siia jututuppa saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga

Loading…

Start verification
Alusta verifitseerimist
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
verification verifitseerimine Element Android

Source information

Key
start_verification
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1023