View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

search_thread_from_a_thread
English
From a Thread
11/130
Key English Estonian State
room_permissions_upgrade_the_space Upgrade the space Uuenda kogukonda
room_permissions_change_topic Change topic Muuda teemat
room_details_selected %d selected %d valitud
room_threads_filter Filter Threads in room Sirvi jutulõngasid
thread_timeline_title Thread Jutulõng
thread_list_title Threads Jutulõngad
thread_list_modal_title Filter Filtreeri
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Kõik jutulõngad
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Näitab kõiki praeguse jututoa jutulõngasid
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Minu jutulõngad
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Näitab kõiki jutulõngasid, kus sa oled osalenud
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Halda vestlusi jutulõngadena
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Jutulõngad aitavad hoida vestlused teemakohastena ning mugavalt loetavatena.
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Sinu koduserver veel ei toeta jutulõngade loendit.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Soovitus: Vajuta sõnumil pikalt ning vali „%s“.
search_thread_from_a_thread From a Thread Jutulõngast
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Jutulõngad on peaaegu valmis 🎉
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Me oleme valmis avaldama jutulõngade funktsionaalsuse beetaversiooni.

Valmistudes järgnevaks, me peame tegema natuke muudatusi: enne seda hetke loodud jutulõngad kuvatakse tavaliste vastustena.

Kuna jutulõngad on nüüd osa Matrix'i spetsifikatsioonist, siis see on ühekordne muudatus.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Jutulõngade beetaversioon
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Jutulõngad aitavad hoida sinu vestlusi teemakohastena ning kergesti jälgitavatena.%sJutulõngade kasutusele võtmisel laadime rakenduse uuesti. Kui sul on väga mahukad kontod, siis võib natuke aega kuluda.
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Jutulõngade beetaversioon
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Sinu koduserver hetkel ei toeta jutulõngasid ning seega antud funktsionaalsus ei pruugi toimida korralikult. Kõik sõnumid jutulõngas ilmselt ei ole loetavad. %sKas sa ikkagi soovid jutulõngad kasutusele võtta?
search_hint Search Otsi
search_members_hint Filter room members Filtreeri jututoa liikmeid
search_banned_user_hint Filter banned users Otsi suhtluskeelu saanud kasutajaid
search_no_results No results Tulemusi pole
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s ja %2$s
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s ja veel %2$d
room_settings_all_messages All messages Kõik sõnumid
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only Vaid mainimised ja märksõnad
room_settings_none None Ei midagi
Key English Estonian State
sas_got_it Got it Selge lugu
sas_incoming_request_notif_content %s wants to verify your session %s soovib verifitseerida sinu sessiooni
sas_incoming_request_notif_title Verification Request Verifitseerimispäring
sas_verified Verified! Verifitseeritud!
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in Salvesta taastevõti järgnevalt
screen_sharing_notification_description Screen sharing is in progress Ekraanijagamine on hetkel kasutusel
screen_sharing_notification_title ${app_name} Screen Sharing ${app_name} ekraanijagamine
search Search Otsi
search_banned_user_hint Filter banned users Otsi suhtluskeelu saanud kasutajaid
search_hint Search Otsi
search_hint_room_name Search Name Otsi nime alusel
search_members_hint Filter room members Filtreeri jututoa liikmeid
search_no_results No results Tulemusi pole
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s ja veel %2$d
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s ja %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread Jutulõngast
seconds %d second %d sekund
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Turvaline varundus
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Hoia ära, et kaotad ligipääsu krüptitud sõnumitele ja andmetele
secure_backup_reset_all Reset everything Alusta kõigega algusest
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Jätka vaid siis, kui sul pole ühtegi muud seadet, millega seda seadet saaks verifitseerida.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Verifitseerimisvõtmete kustutamist ei saa hiljem tagasi võtta. Peale seda sul puudub ligipääs vanadele krüptitud sõnumitele ja kõik sinu verifitseeritud sõbrad-tuttavad näevad turvahoiatusi seni kuni sa uuesti nad verifitseerid.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Palun jätka ainult siis, kui sa oled kaotanud ligipääsu kõikidele oma seadmetele ning oma turvavõtmele.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Näita seda seadet, millega saaksid praegu verifitseerimist alustada
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Kui sa alustad kõigega algusest
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Siis alustad nii, et kadunud on ajalugu, sõnumid ning usaldatud seadmed ja kasutajad
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Võta kasutusele turvaline varundus
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Selleks et sinu vestlused oleks turvatud, verifitseeri end ja teisi
seen_by Seen by Seda nägi(d)
select_room_directory Select a room directory Vali jututubade loend

Loading…

From a Thread
Jutulõngast
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
search_thread_from_a_thread
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 572