View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

view_download_replacement_app_title
English
Download %1$s
15/130
Key English Estonian State
message_reply_to_sender_sent_video sent a video. saatis video.
message_reply_to_sender_sent_sticker sent a sticker. saatis kleepsu.
message_reply_to_sender_created_poll created a poll. koostas küsitluse.
message_reply_to_sender_ended_poll ended a poll. lõpetas küsitluse.
message_reply_to_poll_preview Poll Küsitlus
message_reply_to_ended_poll_preview Ended poll Lõppenud küsitlus
settings_access_token Access Token Pääsuluba
settings_access_token_summary Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone. Sinu pääsuluba annab täismahulise ligipääsu sinu kasutajakontole. Palun ära jaga seda teistega.
pill_message_from_user Message from %s Sõnum kasutajalt %s
pill_message_from_unknown_user Message Sõnum
pill_message_in_room Message in %s Sõnum jututoas %s
pill_message_in_unknown_room Message in room Sõnum jututoas
pill_message_unknown_room_or_space Room/Space Jututuba/kogukond
error_mas_not_supported_title You can no longer create an account with %1$s using this app Selle rakendusega enam ei saa luua kasutajakontot teenuses %1$s
error_mas_not_supported_subtitle Download %1$s to use %2$s for your account or choose a different homeserver. %2$s teenuse kasutamiseks võta kasutusele %1$s või vali mõni muu koduserver.
view_download_replacement_app_title Download %1$s Laadi alla %1$s
view_download_replacement_app_subtitle Faster, more secure, and packed with powerful collaboration tools. Kiirem, turvalisem ja sisaldab palju võimsaid ühistöövahendeid.
Key English Estonian State
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Kui sa nüüd katkestad, siis sa ei verifitseeri seadet %1$s (%2$s). Alusta uuesti sealsest profiilist.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Kui sa katkestad, siis sa ei saa oma uues seadmes lugeda krüptitud sõnumeid ning muud kasutajad ei usalda seda
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Kui sa katkestad, siis sa ei saa selles seadmes lugeda krüptitud sõnumeid ning muud kasutajad ei usalda seda
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
See sessioon ei oska jagada verifitseerimisteavet sinu teiste sessioonidega.
Seni salvestatakse verifitseerimisteave kohalikus seadmes ja jagatakse rakenduse tulevases versioonis.
verify_invalid_qr_notice This QR code looks malformed. Please try to verify with another method. See QR-kood tundub olema vigane. Palun proovi verifitseerimist mõne muu meetodiga.
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Sinu kasutajakonto võib olla sattunud valedesse kätesse
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Kasuta seda sessiooni uute sessioonide verifitseerimiseks, andes sellega ligipääsu krüptitud sõnumitele.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me See ei olnud mina
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Mõni järgnevatest võib olla sattunud valedesse kätesse:

- Sinu salasõna
- Sinu koduserver
- Sinu või teise osapoole seade
- Sinu või teise osapoole internetiühendus

Palun vaheta seadistuste lehelt koheselt oma kasutajakonto salasõna ja taastevõti.
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Verifitseeri uus kasutajasessioon, mis pruugib sinu kontot: %1$s
video_call_in_progress Video Call In Progress… Videokõne on pooleli…
video_call_with_participant Video call with %s Videokõne kasutajaga %s
video_meeting Start video meeting Alusta videokoosolekut
view_decrypted_source View Decrypted Source Näita dekrüptitud lähtekoodi
view_download_replacement_app_subtitle Faster, more secure, and packed with powerful collaboration tools. Kiirem, turvalisem ja sisaldab palju võimsaid ühistöövahendeid.
view_download_replacement_app_title Download %1$s Laadi alla %1$s
view_in_room View In Room Vaata jututoas
view_source View Source Lähtekood
voice_broadcast_buffering Buffering… Andmed on puhverdamisel…
voice_broadcast_live Live Otse eetris
voice_broadcast_live_broadcast Live broadcast Ringhäälingukõne on eetris
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left jäänud %1$s
voice_message_n_seconds_warning_toast %1$ds left Jäänud on %1$d s
voice_message_release_to_send_toast Hold to record, release to send Salvestamiseks vajuta nuppu, saatmiseks lase nupp lahti
voice_message_reply_content Voice Message (%1$s) Häälsõnum (%1$s)
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Tühistamiseks viipa
voice_message_tap_to_stop_toast Tap on your recording to stop or listen Salvestuse peatamiseks ja taasesituseks vajuta salvestuse vaadet
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? See jututuba on veel loomata. Kas katkestame selle tegevuse?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Sa oled teinud muudatusi, mis on veel salvestamata. Kas soovid muudatustest loobuda?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Loobu muudatustest

Loading…

Download %1$s
Laadi alla %1$s
yesterday
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
view_download_replacement_app_title
Flags
java-format
String age
yesterday
Source string age
yesterday
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 2650