View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

TODO TO BE REMOVED
three
English
3
1/100
Key English Estonian State
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
tundub olema tühjavõitu.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Kogukonnad on võimalus jututubade ja inimeste ühendamiseks. Kasutades all paremal olevat nuppu lisa mõni olemasolev jututuba või loo uus.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
%s,
tere tulemast ${app_name} kasutajaks.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Paljude võimalustega turvaline suhtlusrakendus sõprade, kogukondade ja tiimide jaoks. Alustamiseks loo mõni uus vestlus või liitu olemasoleva jututoaga.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Hetkel siin polegi midagi põnevat.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Kui sul on lugemata sõnumeid, siis nad on siit leitavad.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Meie liidesel on nüüd uus vaade!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Et ${app_name}'i kasutamine oleks lihtsam, siis kaardid on nüüd valikulised. Neid saad hallata ülal paremal avanevast menüüst.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Ligipääs kogukondadele
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Kogukonnad leiad alt paremalt kiiremini ja lihtsamini, kui varem.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Jaga tagasisidet
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Tagasiside valikute nägemiseks klõpsi ülal paremal.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Proovi nüüd
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Loe QR-koodi
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Kasuta selle seadme kaamerat ja logi sisse teises seadmes kuvatud QR-koodi alusel:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Logi sisse QR-koodi abil
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Järgneva QR-koodi skaneerimiseks kasuta seadet, kus sa oled Matrix'i võrku loginud:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Loe QR-koodi seadmega, kus sa oled Matrix'i võrgust välja loginud.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established Turvaline ühendus on olemas
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Vaata seadet, kus sa oled Matrix'i võtku loginud - seal peaks nüüd kuvatama QR-koodi. Kinnita, et allpool toodud QR-kood on sama kui tolles seadmes kuvatav kood:
qr_code_login_header_failed_title Unsuccessful connection Seoste loomine ei õnnestunud
qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description Linking with this device is not supported. Sidumine selle seadmega ei ole toetatud.
qr_code_login_header_failed_timeout_description The linking wasn’t completed in the required time. Sidumine ei lõppenud etteantud aja jooksul.
qr_code_login_header_failed_denied_description The request was denied on the other device. Teine seade lükkas päringu tagasi.
qr_code_login_header_failed_other_description The request failed. Päring ei õnnestunud.
qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description A security issue was encountered setting up secure messaging. One of the following may be compromised: Your homeserver; Your internet connection(s); Your device(s); Turvalise sõnumivahetuse ülesseadmisel tekkis turvaviga. Üks kolmest võib olla sattunud vale osapoole kontrolli alla: sinu koduserver, sinu internetiühendus või sinu seade;
qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description The other device is already signed in. Teine seade on juba võrku loginud.
qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description The other device must be signed in. Teine seade peab olema võrku loginud.
Key English Estonian State
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Halda vestlusi jutulõngadena
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Näitab kõiki praeguse jututoa jutulõngasid
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Kõik jutulõngad
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Näitab kõiki jutulõngasid, kus sa oled osalenud
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Minu jutulõngad
thread_list_modal_title Filter Filtreeri
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Sinu koduserver veel ei toeta jutulõngade loendit.
thread_list_title Threads Jutulõngad
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Jutulõngad aitavad hoida sinu vestlusi teemakohastena ning kergesti jälgitavatena.%sJutulõngade kasutusele võtmisel laadime rakenduse uuesti. Kui sul on väga mahukad kontod, siis võib natuke aega kuluda.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Jutulõngade beetaversioon
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Sinu koduserver hetkel ei toeta jutulõngasid ning seega antud funktsionaalsus ei pruugi toimida korralikult. Kõik sõnumid jutulõngas ilmselt ei ole loetavad. %sKas sa ikkagi soovid jutulõngad kasutusele võtta?
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Jutulõngade beetaversioon
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Me oleme valmis avaldama jutulõngade funktsionaalsuse beetaversiooni.

Valmistudes järgnevaks, me peame tegema natuke muudatusi: enne seda hetke loodud jutulõngad kuvatakse tavaliste vastustena.

Kuna jutulõngad on nüüd osa Matrix'i spetsifikatsioonist, siis see on ühekordne muudatus.
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Jutulõngad on peaaegu valmis 🎉
thread_timeline_title Thread Jutulõng
three 3 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Kas tühistame kasutaja %1$s kutse?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Tühista kutse
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s ja %3$s lugesid
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Vabandust, aga seda jututuba ei õnnestu leida.
Palun proovi hiljem uuesti.%s
timeline_unread_messages Unread messages Lugemata sõnumid
time_unit_hour_short h t
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec sek
tiny Tiny Pisike
title_activity_bug_report Bug report Veateade
title_activity_choose_sticker Send a sticker Saada kleeps
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reageerimised
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Kasuta võtmete varundust
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Võtmete varundus

Loading…

3
3
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
three
Source string comment
TODO TO BE REMOVED
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 2578