View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

TODO TO BE REMOVED
two
English
2
1/100
Key English Estonian State
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Võimalus salvestada ja postitada ringhäälingukõnesid jututoa ajajoonele.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
tundub olema tühjavõitu.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Kogukonnad on võimalus jututubade ja inimeste ühendamiseks. Kasutades all paremal olevat nuppu lisa mõni olemasolev jututuba või loo uus.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
%s,
tere tulemast ${app_name} kasutajaks.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Paljude võimalustega turvaline suhtlusrakendus sõprade, kogukondade ja tiimide jaoks. Alustamiseks loo mõni uus vestlus või liitu olemasoleva jututoaga.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Hetkel siin polegi midagi põnevat.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Kui sul on lugemata sõnumeid, siis nad on siit leitavad.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Meie liidesel on nüüd uus vaade!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Et ${app_name}'i kasutamine oleks lihtsam, siis kaardid on nüüd valikulised. Neid saad hallata ülal paremal avanevast menüüst.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Ligipääs kogukondadele
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Kogukonnad leiad alt paremalt kiiremini ja lihtsamini, kui varem.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Jaga tagasisidet
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Tagasiside valikute nägemiseks klõpsi ülal paremal.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Proovi nüüd
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Loe QR-koodi
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Kasuta selle seadme kaamerat ja logi sisse teises seadmes kuvatud QR-koodi alusel:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Logi sisse QR-koodi abil
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Järgneva QR-koodi skaneerimiseks kasuta seadet, kus sa oled Matrix'i võrku loginud:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Loe QR-koodi seadmega, kus sa oled Matrix'i võrgust välja loginud.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established Turvaline ühendus on olemas
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Vaata seadet, kus sa oled Matrix'i võtku loginud - seal peaks nüüd kuvatama QR-koodi. Kinnita, et allpool toodud QR-kood on sama kui tolles seadmes kuvatav kood:
qr_code_login_header_failed_title Unsuccessful connection Seoste loomine ei õnnestunud
qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description Linking with this device is not supported. Sidumine selle seadmega ei ole toetatud.
qr_code_login_header_failed_timeout_description The linking wasn’t completed in the required time. Sidumine ei lõppenud etteantud aja jooksul.
qr_code_login_header_failed_denied_description The request was denied on the other device. Teine seade lükkas päringu tagasi.
qr_code_login_header_failed_other_description The request failed. Päring ei õnnestunud.
qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description A security issue was encountered setting up secure messaging. One of the following may be compromised: Your homeserver; Your internet connection(s); Your device(s); Turvalise sõnumivahetuse ülesseadmisel tekkis turvaviga. Üks kolmest võib olla sattunud vale osapoole kontrolli alla: sinu koduserver, sinu internetiühendus või sinu seade;
qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description The other device is already signed in. Teine seade on juba võrku loginud.
Key English Estonian State
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reageerimised
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Kasuta võtmete varundust
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Võtmete varundus
title_activity_settings Settings Seadistused
tooltip_attachment_contact Open contacts Ava kontaktide vaade
tooltip_attachment_file Upload file Laadi fail üles
tooltip_attachment_gallery Send images and videos Saada pilte ja videosid
tooltip_attachment_location Share location Jaga asukohta
tooltip_attachment_photo Open camera Ava kaamera
tooltip_attachment_poll Create poll Koosta üks küsitlus
tooltip_attachment_sticker Send sticker Saada kleeps
tooltip_attachment_voice_broadcast Start a voice broadcast Alusta ringhäälingukõnet
too_many_pin_failures Too many errors, you've been logged out Liiga palju vigu PIN-koodi sisestamisel ning sa oled nüüd välja logitud
topic_prefix Topic: Teema:
trusted Trusted Usaldusväärne
two 2 2
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read %1$s, %2$s ja %3$d muu loevad
two_users_read %1$s and %2$s read %1$s ja %2$s lugesid
unable_to_decrypt_some_events_in_poll Due to decryption errors, some votes may not be counted Dekrüptimisvigade tõttu jääb osa hääli lugemata
unable_to_send_message Unable to send message Sõnumi saatmine ei õnnestunud
unencrypted Unencrypted Krüptimata
unexpected_error Unexpected error Ootamatu viga
unifiedpush_distributor_background_sync Background synchronization Sünkroniseerimine taustal
unifiedpush_distributor_fcm_fallback Google Services Google'i teenused
unifiedpush_getdistributors_dialog_title Choose how to receive notifications Vali teavituste laadimise viis
unignore Unignore Lõpeta eiramine
universal_link_malformed The link was malformed Link oli vigane
unknown_error Sorry, an error occurred Vabandust, aga tekkis viga
unnamed_room Unnamed Room Nimetu jututuba
unrecognized_command Unrecognized command: %s Tundmatu käsk: %s

Loading…

2
2
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
two
Source string comment
TODO TO BE REMOVED
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 2577