View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

view_decrypted_source
English
View Decrypted Source
28/210
Key English Estonian State
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele krüptitud sõnumitele
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Parasjagu varundan võtmeid. Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele oma krüptitud sõnumitele.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Turvaline võtmete varundus peaks olema aktiivne kõikides sinu sessioonides, sest see hoiab ära krüptitud sõnumitele ligipääsu kadumise.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Ma ei vaja oma krüptitud sõnumeid
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Varundan võtmeid…
are_you_sure Are you sure? Kas sa oled kindel?
backup Back up Varunda
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Kui sa enne väljalogimist ei varunda oma võtmeid, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Ühendus koduserveriga puudub. Kui sa jätkad ja logid võrgust välja, siis seda seadet ei kustutata sinu seadmete loendist ning saad seda hiljem mõnest muust Matrixi kliendist teha.
sign_out_anyway Sign out anyway Jah, ikkagi logi välja
loading Loading… Laadime…
ok OK Sobib
later Later Hiljem
permalink Permalink Püsiviide
view_source View Source Lähtekood
view_decrypted_source View Decrypted Source Näita dekrüptitud lähtekoodi
none None Ei midagi
report_content Report Content Teata kahtlasest sisust
start_chatting Start Chatting Alusta vestlust
spaces Spaces Kogukonnad
time_unit_hour_short h t
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec sek
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Selle tegevuse jaoks puuduvad sul õigused. Palun jaga vajalikud õigused süsteemi seadistustest.
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Selle tegevuse jaoks palun luba seadistustes sellele rakendusele kaamera kasutamine.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Häälsõnumite saatmiseks palun anna rakendusele õigus mikrofoni kasutada.
missing_permissions_title Missing permissions Õigused on puudu
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Sul ei ole õigusi siin jututoas rühmakõne algatamiseks
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Sul ei ole piisavalt õigusi, et selles jututoas alustada konverentsikõnet
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Sul ei ole õigusi siin jututoas helistamiseks
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Sul ei ole õigusi siin jututoas helistamiseks
Key English Estonian State
verification_verify_with_another_device Verify with another device Verifitseeri teise seadmega
verify_cancelled_notice Verification has been canceled. You can start verification again. Verifitseerimine on katkestatud. Soovi korral saad seda uuesti alustada.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Kui sa nüüd katkestad, siis sa ei verifitseeri seadet %1$s (%2$s). Alusta uuesti sealsest profiilist.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Kui sa katkestad, siis sa ei saa oma uues seadmes lugeda krüptitud sõnumeid ning muud kasutajad ei usalda seda
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Kui sa katkestad, siis sa ei saa selles seadmes lugeda krüptitud sõnumeid ning muud kasutajad ei usalda seda
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
See sessioon ei oska jagada verifitseerimisteavet sinu teiste sessioonidega.
Seni salvestatakse verifitseerimisteave kohalikus seadmes ja jagatakse rakenduse tulevases versioonis.
verify_invalid_qr_notice This QR code looks malformed. Please try to verify with another method. See QR-kood tundub olema vigane. Palun proovi verifitseerimist mõne muu meetodiga.
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Sinu kasutajakonto võib olla sattunud valedesse kätesse
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Kasuta seda sessiooni uute sessioonide verifitseerimiseks, andes sellega ligipääsu krüptitud sõnumitele.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me See ei olnud mina
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Mõni järgnevatest võib olla sattunud valedesse kätesse:

- Sinu salasõna
- Sinu koduserver
- Sinu või teise osapoole seade
- Sinu või teise osapoole internetiühendus

Palun vaheta seadistuste lehelt koheselt oma kasutajakonto salasõna ja taastevõti.
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Verifitseeri uus kasutajasessioon, mis pruugib sinu kontot: %1$s
video_call_in_progress Video Call In Progress… Videokõne on pooleli…
video_call_with_participant Video call with %s Videokõne kasutajaga %s
video_meeting Start video meeting Alusta videokoosolekut
view_decrypted_source View Decrypted Source Näita dekrüptitud lähtekoodi
view_in_room View In Room Vaata jututoas
view_source View Source Lähtekood
voice_broadcast_buffering Buffering… Andmed on puhverdamisel…
voice_broadcast_live Live Otse eetris
voice_broadcast_live_broadcast Live broadcast Ringhäälingukõne on eetris
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left jäänud %1$s
voice_message_n_seconds_warning_toast %1$ds left Jäänud on %1$d s
voice_message_release_to_send_toast Hold to record, release to send Salvestamiseks vajuta nuppu, saatmiseks lase nupp lahti
voice_message_reply_content Voice Message (%1$s) Häälsõnum (%1$s)
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Tühistamiseks viipa
voice_message_tap_to_stop_toast Tap on your recording to stop or listen Salvestuse peatamiseks ja taasesituseks vajuta salvestuse vaadet
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? See jututuba on veel loomata. Kas katkestame selle tegevuse?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Sa oled teinud muudatusi, mis on veel salvestamata. Kas soovid muudatustest loobuda?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Loobu muudatustest

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes
User avatar phardyle

Source string comment

What is the context of this sentence?

2 years ago

Glossary

English Estonian
decrypt dekrüpti Element Android

Source information

Key
view_decrypted_source
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 236