View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

theme
system_theme
English
System Default
25/140
Key English Estonian State
notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you You changed the main and alternative addresses for this room. Sa muutsid selle jututoa põhiaadressi ja täiendavaid aadresse.
notice_room_canonical_alias_no_change %1$s changed the addresses for this room. %1$s muutis selle jututoa aadresse.
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. Sa muutsid selle jututoa aadresse.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s lubas külalistel selle jututoaga liituda.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. Sina lubasid külalistel selle jututoaga liituda.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s lubas külalistel selle jututoaga liituda.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Sina lubasid külalistel selle jututoaga liituda.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s seadistas, et külalised ei või selle jututoaga liituda.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Sina seadistasid, et külalised ei või selle jututoaga liituda.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s seadistas, et külalised ei või selle jututoaga liituda.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Sina seadistasid, et külalised ei või selle jututoaga liituda.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s lülitas sisse läbiva krüptimise.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Sa lülitasid sisse läbiva krüptimise.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s lülitas sisse läbiva krüptimise (tundmatu algoritm %2$s).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Sa lülitasid sisse läbiva krüptimise (kasutusel on tundmatu algoritm %1$s).
system_theme System Default Süsteemi vaikeseadistused
light_theme Light Theme Hele teema
dark_theme Dark Theme Tume teema
black_theme Black Theme Must teema
notification_listening_for_events Listening for events Vaatan serverist uut teavet
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Vaatan, kas leidub teavitusi
notification_noisy_notifications Noisy notifications Lärmakad teavitused
notification_silent_notifications Silent notifications Vaiksed teavitused
title_activity_settings Settings Seadistused
title_activity_bug_report Bug report Veateade
title_activity_choose_sticker Send a sticker Saada kleeps
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Võtmete varundus
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Kasuta võtmete varundust
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele krüptitud sõnumitele
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Parasjagu varundan võtmeid. Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele oma krüptitud sõnumitele.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Turvaline võtmete varundus peaks olema aktiivne kõikides sinu sessioonides, sest see hoiab ära krüptitud sõnumitele ligipääsu kadumise.
Key English Estonian State
ssl_remain_offline Ignore Eira
ssl_trust Trust Usalda
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Võrreldes selle sertifikaadiga, mida sinu nutiseade seni usaldas, on praegune sertifikaat muutunud. See on VÄGA EBATAVALINE. Me soovitame, et ÄRA NÕUSTU selle uue sertifikaadiga.
start_chat Start Chat Alusta vestlust
start_chatting Start Chatting Alusta vestlust
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Alustasime ringhäälingukõnega
start_verification Start verification Alusta verifitseerimist
start_video_call Start Video Call Algata videokõne
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Kas oled kindel, et soovid algatada videokõnet?
start_voice_call Start Voice Call Algata häälkõne
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Kas oled kindel, et soovid algatada häälkõnet?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Kas sa oled kindel, et soovid otseeetri lõpetada? Sellega ringhäälingukõne salvestamine lõppeb ja salvestis on kättesaadav kõigile jututoas.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Kas lõpetame otseeetri?
suggested_header Suggested Rooms Soovitatud jututoad
system_alerts_header System Alerts Süsteemi hoiatused
system_theme System Default Süsteemi vaikeseadistused
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Kogukondade muutmiseks klõpsi
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Ole teiste poolt leitav
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Kasuta roboteid, võrgusildu, vidinaid või kleepsupakke
terms_of_service Terms of Service Kasutustingimused
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account See kutse siia jututuppa saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account See kutse siia kogukonnakeskusesse saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. See on otsesõnumite algus kasutajaga %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Siit maalt algab %s jututuba.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. See on vestluse algus.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Selles kogukonnakeskuses pole jututube
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Mõned mitteavalikud jututoad võivad olla peidetud. Nendega liitumiseks vajad kutset.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Mõned mitteavalikud jututoad võivad olla peidetud. Nendega liitumiseks vajad kutset.
Uue jututubade lisamiseks sul õigused puuduvad.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Soovitus: Vajuta sõnumil pikalt ning vali „%s“.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Jutulõngad aitavad hoida vestlused teemakohastena ning mugavalt loetavatena.

Loading…

System Default
Süsteemi vaikeseadistused
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
system_theme
Source string comment
theme
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 208