View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

security_prompt_text
English
Verify yourself & others to keep your chats safe
67/480
Key English Estonian State
send_your_first_msg_to_invite Send your first message to invite %s to chat Saada oma esimene sõnum kutsudes %s vestlusesse
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. Selleks et kõik teaks, millega siin jututoas tegeletakse, palun %s.
add_a_topic_link_text Add a topic lisa jututoa teema
topic_prefix Topic: Teema:
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? Peaaegu valmis! Kas teises seadmes kuvatakse sama kilpi?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Peaaegu valmis! Ootan kinnitust…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Ootan vastust kasutajalt %s…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Võtmete importimine ei õnnestunud
settings_notification_configuration Notifications configuration Teavituste seadistused
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Leia lahendus vigadele
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown Saadab sõnumi vormindamata tekstina ega tõlgenda seda markdown-vormindusena
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. Vigane salasõna ja/või kasutajanimi. Palun vaata, kas mitte sisestatud salasõna ei alga või lõppe tühikutega.
auth_invalid_login_deactivated_account This account has been deactivated. See kasutajakonto on deaktiveeritud.
room_message_placeholder Message… Sõnum…
upgrade_security Encryption upgrade available Krüptimise uuendus on saadaval
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Selleks et sinu vestlused oleks turvatud, verifitseeri end ja teisi
bootstrap_enter_recovery Enter your %s to continue Jätkamaks sisesta oma %s
use_file Use File Kasuta faili
bootstrap_invalid_recovery_key It's not a valid recovery key See ei ole sobilik taastevõti
recovery_key_empty_error_message Please enter a recovery key Palun sisesta taastevõti
bootstrap_progress_checking_backup Checking backup Key Kontrollin varukoopia võtmeid
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Kontrollin varukoopia võtit (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Arvutan elliptilise joone võtit
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Loon paroolifraasi alusel SSSS'i
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Loon paroolifraasi alusel SSSS'i (%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key Loon taastevõtme alusel SSSS'i
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Salvestan võtmete varunduse andmed SSSS'is
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. Jätkamiseks sisesta oma võtmete varunduse paroolifraas.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key või kasuta oma võtmete varukoopia taastevõtit
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. Kui sa ei tea oma võtmete varunduse paroolifraasi, siis sa võid %s.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key Võtmete varukoopia taastevõti
Key English Estonian State
search_no_results No results Tulemusi pole
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s ja veel %2$d
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s ja %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread Jutulõngast
seconds %d second %d sekund
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Turvaline varundus
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Hoia ära, et kaotad ligipääsu krüptitud sõnumitele ja andmetele
secure_backup_reset_all Reset everything Alusta kõigega algusest
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Jätka vaid siis, kui sul pole ühtegi muud seadet, millega seda seadet saaks verifitseerida.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Verifitseerimisvõtmete kustutamist ei saa hiljem tagasi võtta. Peale seda sul puudub ligipääs vanadele krüptitud sõnumitele ja kõik sinu verifitseeritud sõbrad-tuttavad näevad turvahoiatusi seni kuni sa uuesti nad verifitseerid.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Palun jätka ainult siis, kui sa oled kaotanud ligipääsu kõikidele oma seadmetele ning oma turvavõtmele.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Näita seda seadet, millega saaksid praegu verifitseerimist alustada
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Kui sa alustad kõigega algusest
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Siis alustad nii, et kadunud on ajalugu, sõnumid ning usaldatud seadmed ja kasutajad
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Võta kasutusele turvaline varundus
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Selleks et sinu vestlused oleks turvatud, verifitseeri end ja teisi
seen_by Seen by Seda nägi(d)
select_room_directory Select a room directory Vali jututubade loend
select_spaces Select spaces Vali kogukonnad
send_a_sticker Sticker Kleeps
send_attachment Send attachment Saada manus
send_bug_report Report bug Teata veast
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Ma märkan, et pahameelega raputad oma telefoni. Kas sa tahaksid saata veateate?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? See rakendus jooksis viimati kokku. Kas sa tahaksid saata selle kohta veateate?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Palun kirjelda viga. Mida sa tegid? Mida sa eeldasid, et juhtub? Mis tegelikult juhtus?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Kui võimalik, siis palun koosta kirjeldus inglise keeles.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Veateate saatmine ei õnnestunud (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Saada kokkujooksmise logikirjed
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Lisa kaasa võtmevahetusega seotud päringute ajalugu
send_bug_report_include_logs Send logs Saada logikirjed

Loading…

Verify yourself & others to keep your chats safe
Selleks et sinu vestlused oleks turvatud, verifitseeri end ja teisi
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
group chat rühmavestlus Element Android
verify verifitseeri Element Android

Source information

Key
security_prompt_text
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1903