View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

this_is_the_beginning_of_room
English
This is the beginning of %s.
29/280
Key English Estonian State
bootstrap_crosssigning_save_cloud Copy it to your personal cloud storage Kopeeri ta isiklikku andmehoidlasse mis asub pilves
bootstrap_cancel_text If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Kui sa tühistad nüüd, siis sa võid peale viimasest seadmest välja logimist kaotada ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja andmetele.

Aga sa võid seadistustes võtta kasutusele turvalise varunduse ning hallata oma krüptovõtmeid.
encryption_enabled Encryption enabled Krüptimine on kasutusel
encryption_enabled_tile_description Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile. Sõnumid selles jututoas on läbivalt krüptitud. Uuri lisaks ja verifitseeri kasutajad nende kasutajaprofiilides.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. See vestlus on läbivalt krüptitud.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. See vestlus saab olema läbivalt krüptitud.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} Kasutajate liitumise ootel ${app_name} või mõnes muud ühilduvas rakenduses
direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description Once invited users have joined ${app_name}, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Kui kutse saanud kasutajad on liitunud jututoaga ${app_name}, siis saad sa nendega suhelda ja jututuba on läbivalt krüptitud
encryption_not_enabled Encryption not enabled Krüptimine ei ole kasutusel
encryption_misconfigured Encryption is misconfigured Krüptimise seadistustes on viga
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported Selles jututoas kasutatud krüptimine ei ole toetatud
room_created_summary_item %s created and configured the room. %s lõi ja seadistas jututoa.
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room. Sina lõid ja seadistasid jututoa.
direct_room_created_summary_item %s joined. %s liitus.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Sina liitusid.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Siit maalt algab %s jututuba.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. See on vestluse algus.
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. See on otsesõnumite algus kasutajaga %s.
send_your_first_msg_to_invite Send your first message to invite %s to chat Saada oma esimene sõnum kutsudes %s vestlusesse
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. Selleks et kõik teaks, millega siin jututoas tegeletakse, palun %s.
add_a_topic_link_text Add a topic lisa jututoa teema
topic_prefix Topic: Teema:
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? Peaaegu valmis! Kas teises seadmes kuvatakse sama kilpi?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Peaaegu valmis! Ootan kinnitust…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Ootan vastust kasutajalt %s…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Võtmete importimine ei õnnestunud
settings_notification_configuration Notifications configuration Teavituste seadistused
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Leia lahendus vigadele
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown Saadab sõnumi vormindamata tekstina ega tõlgenda seda markdown-vormindusena
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. Vigane salasõna ja/või kasutajanimi. Palun vaata, kas mitte sisestatud salasõna ei alga või lõppe tühikutega.
auth_invalid_login_deactivated_account This account has been deactivated. See kasutajakonto on deaktiveeritud.
Key English Estonian State
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Kas oled kindel, et soovid algatada videokõnet?
start_voice_call Start Voice Call Algata häälkõne
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Kas oled kindel, et soovid algatada häälkõnet?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Kas sa oled kindel, et soovid otseeetri lõpetada? Sellega ringhäälingukõne salvestamine lõppeb ja salvestis on kättesaadav kõigile jututoas.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Kas lõpetame otseeetri?
suggested_header Suggested Rooms Soovitatud jututoad
system_alerts_header System Alerts Süsteemi hoiatused
system_theme System Default Süsteemi vaikeseadistused
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Kogukondade muutmiseks klõpsi
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Ole teiste poolt leitav
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Kasuta roboteid, võrgusildu, vidinaid või kleepsupakke
terms_of_service Terms of Service Kasutustingimused
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account See kutse siia jututuppa saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account See kutse siia kogukonnakeskusesse saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. See on otsesõnumite algus kasutajaga %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Siit maalt algab %s jututuba.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. See on vestluse algus.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Selles kogukonnakeskuses pole jututube
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Mõned mitteavalikud jututoad võivad olla peidetud. Nendega liitumiseks vajad kutset.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Mõned mitteavalikud jututoad võivad olla peidetud. Nendega liitumiseks vajad kutset.
Uue jututubade lisamiseks sul õigused puuduvad.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Soovitus: Vajuta sõnumil pikalt ning vali „%s“.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Jutulõngad aitavad hoida vestlused teemakohastena ning mugavalt loetavatena.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Halda vestlusi jutulõngadena
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Näitab kõiki praeguse jututoa jutulõngasid
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Kõik jutulõngad
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Näitab kõiki jutulõngasid, kus sa oled osalenud
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Minu jutulõngad
thread_list_modal_title Filter Filtreeri
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Sinu koduserver veel ei toeta jutulõngade loendit.
thread_list_title Threads Jutulõngad

Loading…

This is the beginning of %s.
Siit maalt algab %s jututuba.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
this_is_the_beginning_of_room
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1885