View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

direct_room_created_summary_item_by_you
English
You joined.
14/110
Key English Estonian State
bootstrap_crosssigning_save_usb Save it on a USB key or backup drive Salvesta ta mälupulgale või varunduskettale
bootstrap_crosssigning_save_cloud Copy it to your personal cloud storage Kopeeri ta isiklikku andmehoidlasse mis asub pilves
bootstrap_cancel_text If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Kui sa tühistad nüüd, siis sa võid peale viimasest seadmest välja logimist kaotada ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja andmetele.

Aga sa võid seadistustes võtta kasutusele turvalise varunduse ning hallata oma krüptovõtmeid.
encryption_enabled Encryption enabled Krüptimine on kasutusel
encryption_enabled_tile_description Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile. Sõnumid selles jututoas on läbivalt krüptitud. Uuri lisaks ja verifitseeri kasutajad nende kasutajaprofiilides.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. See vestlus on läbivalt krüptitud.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. See vestlus saab olema läbivalt krüptitud.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} Kasutajate liitumise ootel ${app_name} või mõnes muud ühilduvas rakenduses
direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description Once invited users have joined ${app_name}, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Kui kutse saanud kasutajad on liitunud jututoaga ${app_name}, siis saad sa nendega suhelda ja jututuba on läbivalt krüptitud
encryption_not_enabled Encryption not enabled Krüptimine ei ole kasutusel
encryption_misconfigured Encryption is misconfigured Krüptimise seadistustes on viga
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported Selles jututoas kasutatud krüptimine ei ole toetatud
room_created_summary_item %s created and configured the room. %s lõi ja seadistas jututoa.
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room. Sina lõid ja seadistasid jututoa.
direct_room_created_summary_item %s joined. %s liitus.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Sina liitusid.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Siit maalt algab %s jututuba.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. See on vestluse algus.
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. See on otsesõnumite algus kasutajaga %s.
send_your_first_msg_to_invite Send your first message to invite %s to chat Saada oma esimene sõnum kutsudes %s vestlusesse
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. Selleks et kõik teaks, millega siin jututoas tegeletakse, palun %s.
add_a_topic_link_text Add a topic lisa jututoa teema
topic_prefix Topic: Teema:
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? Peaaegu valmis! Kas teises seadmes kuvatakse sama kilpi?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Peaaegu valmis! Ootan kinnitust…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Ootan vastust kasutajalt %s…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Võtmete importimine ei õnnestunud
settings_notification_configuration Notifications configuration Teavituste seadistused
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Leia lahendus vigadele
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown Saadab sõnumi vormindamata tekstina ega tõlgenda seda markdown-vormindusena
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. Vigane salasõna ja/või kasutajanimi. Palun vaata, kas mitte sisestatud salasõna ei alga või lõppe tühikutega.
Key English Estonian State
dialog_title_error Error Viga
dialog_title_success Success Õnnestus
dialog_title_warning Warning Hoiatus
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Selleks et jätkata koduserveri %1$s kasutamist sa pead üle vaatama ja nõustuma meie kasutustingimustega.
dialog_user_consent_submit Review now Vaata üle
direct_chats_header Conversations Vestlused
directory_add_a_new_server Add a new server Lisa uus server
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list Seda serverit kas ei leidu või seal puudub jututubade loend
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list See server on juba loendis olemas
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Sisesta serveri nimi, mille sisu sa soovid uurida.
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Kõik jututoad %s serveris
directory_server_native_rooms All native %s rooms Kõik %s jututoad
directory_server_placeholder Server name Serveri aadress
directory_your_server Your server Sinu server
direct_room_created_summary_item %s joined. %s liitus.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Sina liitusid.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. See vestlus on läbivalt krüptitud.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. See vestlus saab olema läbivalt krüptitud.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} Kasutajate liitumise ootel ${app_name} või mõnes muud ühilduvas rakenduses
direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description Once invited users have joined ${app_name}, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Kui kutse saanud kasutajad on liitunud jututoaga ${app_name}, siis saad sa nendega suhelda ja jututuba on läbivalt krüptitud
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s määras, et siia jututuppa pääseb vaid kutsega.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Sina määrasid, et siia jututuppa pääseb vaid kutsega.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Sõnumid siin jututoas kasutavad läbivat krüptimist.

Sinu sõnumid on turvatud ning ainult sinul ja saaja(te)l on unikaalsed võtmed selliste sõnumite lugemiseks.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. See jututuba ei ole läbivalt krüptitud.
direct_room_profile_section_more_leave Leave Lahku
direct_room_profile_section_more_settings Settings Seadistused
direct_room_user_list_known_title Known Users Tuttavad kasutajad
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time E-posti teel saad saata kutseid vaid ükshaaval
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Soovitused
disabled_integration_dialog_content Enable 'Allow integrations' in Settings to do this. Selle tegevuse kasutuselevõetuks lülita seadetes sisse „Luba lõiminguid“ valik.

Loading…

You joined.
Sina liitusid.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
direct_room_created_summary_item_by_you
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1883