View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

not_trusted
English
Not Trusted
20/110
Key English Estonian State
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Verifitseeri see sessioon selleks, et teda võiks lugeda usaldusväärseks ja saaks ligipääsu krüptitud sõnumitele. Kui sina pole sellesse sessiooni sisse loginud, siis sinu kasutajakonto võib olla sattunud võõraste kontrolli alla:
settings_active_sessions_count %d active session %d aktiivne sessioon
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifitseeri see seade
crosssigning_verify_after_update App updated Rakendus on uuendatud
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Selle seadme verifitseerimine ei õnnestunud
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Sa ei saa lugeda varasemaid krüptitud sõnumeid. Uuesti alustamiseks seadista varundusvõtmed ja verifitseerimisvõtmed.
verification_verify_with_another_device Verify with another device Verifitseeri teise seadmega
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Tagamaks ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja tõestamaks oma isikut teistele kasutajatale, verifitseeri end.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Kasuta olemasolevat sessiooni selle sessiooni verifitseerimiseks, andes sellega ligipääsu krüptitud sõnumitele.
verification_profile_verify Verify Verifitseeri
verification_profile_verified Verified Verifitseeritud
verification_profile_warning Warning Hoiatus
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Sessionide loendi laadimine ei õnnestunud
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Sessioonid
trusted Trusted Usaldusväärne
not_trusted Not Trusted Ei ole usaldusväärne
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Kuna %1$s (%2$s) on selle sessiooni verifitseerinud, siis see sessioon on krüptitud sõnumite saatmiseks usaldusväärne:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) logis sisse uues sessioonis:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Kuni antud kasutaja seda sessiooni ei usalda, on ta märgitud hoiatussildiga. Alternatiivina on sul võimalus verifiseerimist ka käsitsi teha.
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Seni kuni nimetatud kasutaja usaldab seda sessiooni, kõik siit ja siia saadetud sõnumid on märgistatud hoiatusega.
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Käivita risttunnustamine
reset_cross_signing Reset Keys Lähtesta krüptovõtmed
a11y_qr_code_for_verification QR code QR-kood
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing a tick? Peaaegu valmis! Kas %s kuvab sama kilpi?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes Jah
qr_code_scanned_by_other_no No Ei
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost Ühendus sinu serveriga on katkenud
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Lennurežiim on kasutusel
settings_dev_tools Dev Tools Arendaja töövahendid
settings_account_data Account Data Kasutajakonto andmed
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Kas kustutame %1$s tüüpi kasutajakonto andmed?

Kuna nii mõndagi ootamatut võib juhtuda, siis kasuta seda võimalust mõningase ettevaatusega.
Key English Estonian State
notification_noisy Noisy Jutukas
notification_noisy_notifications Noisy notifications Lärmakad teavitused
notification_off Off Välja lülitatud
notification_sender_me Me Mina
notification_silent Silent Vaikne
notification_silent_notifications Silent notifications Vaiksed teavitused
notification_ticker_text_dm %1$s: %2$s %1$s: %2$s
notification_ticker_text_group %1$s: %2$s %3$s %1$s: %2$s %3$s
notification_unknown_new_event New Event Uus sündmus
notification_unknown_room_name Room Jututuba
notification_unread_notified_messages %d unread notified message %d lugemata teavitatud sõnum
notification_unread_notified_messages_and_invitation %1$s and %2$s %1$s ja %2$s
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s -> %2$s
notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation %1$s in %2$s and %3$s %1$s %2$s jututoas ja %3$s
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms %d room %d jututuba
not_trusted Not Trusted Ei ole usaldusväärne
no_valid_google_play_services_apk No valid Google Play Services APK found. Notifications may not work properly. Ühtegi Google Play teenuste rakendusefaili ei leidunud. Teavitused ei pruugi korralikult toimida.
ok OK Sobib
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Proovi nüüd
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Tagasiside valikute nägemiseks klõpsi ülal paremal.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Jaga tagasisidet
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Kogukonnad leiad alt paremalt kiiremini ja lihtsamini, kui varem.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Ligipääs kogukondadele
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Et ${app_name}'i kasutamine oleks lihtsam, siis kaardid on nüüd valikulised. Neid saad hallata ülal paremal avanevast menüüst.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Meie liidesel on nüüd uus vaade!
one 1 1
one_user_read %s read %s luges
open_discovery_settings Open Discovery Settings Ava leitavuse seadistused
open_poll_option_description Voters see results as soon as they have voted Osalejad näevad tulemusi peale oma valiku salvestamist
open_poll_option_title Open poll Avatud valikutega küsitlus

Loading…

Not Trusted
Ei ole usaldusväärne
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
not_trusted
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1798