View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invite_people_to_your_space_desc
English
It’s just you at the moment. %s will be even better with others.
76/640
Key English Estonian State
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Tuvastamiseks palun lisa natuke teavet. Sa saad seda hiljem muuta ja täiendada.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Jätkamaks anna talle nimi.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Mis teemal sa sooviksid %s kogukonnakeskuses vestelda?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Lisame selle jaoks ka jututoad. Sa saad neid veel hiljemgi lisada.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Kes on su kaasteelised?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Kontrolli, et vajalikel inimestel oleks ligipääs %s kogukonda. Teistele võid kutse saata ka hiljem.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Mis ettevõtmistega sa tegeled?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Loome nüüd igaühe jaoks jututoa. Sa võid neid ka hiljem lisada, sealhulgas olemasolevaid.
create_spaces_default_public_room_name General Üldist
create_spaces_default_public_random_room_name Random Juhuslik
create_spaces_loading_message Creating Space… Loon kogukonnakeskust…
create_space_topic_hint Description Kirjeldus
invite_people_to_your_space Invite people to your space Kutsu inimesi oma kogukonnakeskusega liituma
invite_people_menu Invite people Kutsu teisi kasutajaid
invite_to_space Invite to %s Kutse kogukonnakeskusesse %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Hetkel oled siin vaid sina. Aga %s läheb aina paremaks, kui teised liituvad.
invite_by_email Invite by email Saada kutse e-kirjaga
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Kutsu kasutajanime või e-posti aadressi alusel
invite_by_link Share link Jaga linki
invite_to_space_with_name Invite to %s Kutse kasutajale %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Nad saavad tutvuda %s kogukonnakeskusega
invite_just_to_this_room Just to this room Kutse vaid siia jututuppa
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Nad ei saa osalema %s jututoas
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Palun liitu %1$s kogukonnakeskusega %2$s
skip_for_now Skip for now Hetkel jäta vahele
create_space Create space Loo kogukond
join_space Join Space Liitu kogukonnakeskusega
join_anyway Join Anyway Liitu ikkagi
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
Sellele jututoale puudub hetkel ligipääs.
Proovi hiljem uuesti või küsi jututoa haldajalt, kas sul on olemas selleks vajalikud õigused.
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. Hetkel sa ei kasuta isikutuvastusserverit. Kaaslastele kutse saatmiseks ning end teistele leitavaks tegemiseks palun seadista ta alljärgnevalt.
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Lõpeta leitavuse seadistamine.
Key English Estonian State
invitations_header Invites Kutsed
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Kutsed saadetud kasutajatele %1$s ja veel ühele teisele kasutajale
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Kutsed saadetud kasutajatele %1$s ja %2$s
invite_by_email Invite by email Saada kutse e-kirjaga
invite_by_link Share link Jaga linki
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Kutsu kasutajanime või e-posti aadressi alusel
invited Invited Kutsutud
invited_by Invited by %s %s saatis kutse
invite_friends Invite friends Kutsu sõpru
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Liitu minuga vestlusrakenduses ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hei, palun suhtle minuga vestlusrakenduses ${app_name}: %s
invite_just_to_this_room Just to this room Kutse vaid siia jututuppa
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Nad ei saa osalema %s jututoas
invite_people_menu Invite people Kutsu teisi kasutajaid
invite_people_to_your_space Invite people to your space Kutsu inimesi oma kogukonnakeskusega liituma
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Hetkel oled siin vaid sina. Aga %s läheb aina paremaks, kui teised liituvad.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Siin saavad olema sinu tulevased päringud ja kutsed.
invites_empty_title Nothing new. Uut teavet ei leidu.
invites_title Invites Kutsed
invite_to_space Invite to %s Kutse kogukonnakeskusesse %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Kutse kasutajale %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Nad saavad tutvuda %s kogukonnakeskusega
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Allpool loetletud Matrix'i kasutajatunnustele ei leidunud profiile. Kas sa ikkagi tahaksid neile kutse saata?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Kutsu siiski
invite_users_to_room_action_invite INVITE KUTSU
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Meil ei õnnestunud neile kasutajatele kutset saata. Palun kontrolli, keda soovid kutsuda ning proovi uuesti.
invite_users_to_room_title Invite Users Kutsu kasutajaid
inviting_users_to_room Inviting users… Kutsun kasutajaid…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Palun oota rahulikult. Selleks võib kuluda natuke aega.
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? Kas soovid lahkuda praegusest rühmakõnest ja liituda uuega?

Loading…

It’s just you at the moment. %s will be even better with others.
Hetkel oled siin vaid sina. Aga %s läheb aina paremaks, kui teised liituvad.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invite_people_to_your_space_desc
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 2215