View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chat
English
Start Chat
0/100
Key English Spanish (Mexico) State
power_level_admin Admin
power_level_moderator Moderator
power_level_default Default
power_level_custom Custom (%1$d)
power_level_custom_no_value Custom
notice_power_level_changed_by_you You changed the power level of %1$s.
notice_power_level_changed %1$s changed the power level of %2$s.
notice_power_level_diff %1$s from %2$s to %3$s
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** No se puede descifrar: %s **
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. El dispositivo del remitente no nos ha enviado las claves de este mensaje.
notice_voice_broadcast_ended %1$s ended a voice broadcast.
notice_voice_broadcast_ended_by_you You ended a voice broadcast.
unable_to_send_message Unable to send message No se puede enviar el mensaje
matrix_error Matrix error Error de Matrix
all_chats All Chats
start_chat Start Chat
create_room Create Room
change_space Change Space
explore_rooms Explore Rooms
a11y_expand_space_children Expand %s children
a11y_collapse_space_children Collapse %s children
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room
medium_email Email address Correo electrónico
medium_phone_number Phone number Número telefónico
room_displayname_room_invite Room Invite Invitación de Sala
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$s y %2$s
room_displayname_3_members %1$s, %2$s and %3$s
room_displayname_4_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$s
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other
room_displayname_empty_room Empty room Sala vacía
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s)
Key English Spanish (Mexico) State
space_type_public Public
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room
spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si el administrador publicó que esto es normal, verifica que la huella abajo coincide con el que fue proporcionado por el administrador.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Esto podría significar que alquien esta maliciosamente interceptando tus mensajes, o que tu dispositivo no confía en el certificado proporcionado por el servidor remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. La identidad de el servidor remoto no se pudo verificar.
ssl_do_not_trust Do not trust No confiar
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. El certificado cambio de uno que confiaba tu dispositivo a un certificado desconfiado. El servidor posiblemente actualizo su certificado. Pongase en contacto con el administrador de el servidor para la huella esperada.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Huella (%s):
ssl_logout_account Logout Salir
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. SOLAMENTE acepta el certificado de arriba si coincide con el certificado que publicó el administrador de el servidor.
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_trust Trust Confiar
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. El certificado cambio de el que confiaba tu dispositivo. Esto es MUY RARO. Se recomienda que no aceptes el certificado nuevo.
start_chat Start Chat
start_chatting Start Chatting
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification
start_video_call Start Video Call Comenzar Llamada de video
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? ¿Seguro que quieres iniciar una llamada de vídeo?
start_voice_call Start Voice Call Comenzar Llamada de Voz
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? ¿Seguro que quieres iniciar una llamada de voz?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms
system_alerts_header System Alerts Alertas de Sistema
system_theme System Default
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish (Mexico)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_chat
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es-rMX/strings.xml, string 121