View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

small
English
Small
9/100
Key English Esperanto State
notification_unread_notified_messages_and_invitation %1$s and %2$s %1$s kaj %2$s
notification_unknown_new_event New Event Nova okazo
notification_unknown_room_name Room Ĉambro
notification_new_messages New Messages Novaj mesaĝoj
notification_new_invitation New Invitation Nova invito
notification_sender_me Me Mi
notification_inline_reply_failed ** Failed to send - please open room ** Malsukcesis sendi – bonvolu malfermi ĉambron
notification_ticker_text_dm %1$s: %2$s %1$s: %2$s
notification_ticker_text_group %1$s: %2$s %3$s %1$s: %2$s %3$s
font_size_title Choose font size
font_size_section_auto Set automatically Agordi aŭtomate
font_size_section_manually Choose manually
font_size_use_system Use system default
font_size Font size Grando de tiparo
tiny Tiny Malgrandega
small Small Malgranda
normal Normal Normala
large Large Granda
larger Larger Pli granda
largest Largest Plej granda
huge Huge Grandega
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun fenestraĵon de ĉi tiu ĉambro?
active_widgets %d active widget %d aktiva fenestraĵo
active_widget_view_action VIEW ASPEKTO
active_widgets_title Active widgets Aktivaj fenestraĵoj
room_widget_activity_title Widget Fenestraĵo
room_widget_permission_title Load Widget Enlegi fenestraĵon
room_widget_permission_added_by This widget was added by: Tiun ĉi fenestraĵon aldonis:
room_widget_permission_webview_shared_info_title Using it may set cookies and share data with %s: Ĝia uzado povas agordi kuketojn kaj havigi datumojn al %s:
room_widget_permission_shared_info_title Using it may share data with %s: Ĝia uzado povas havigi datumojn al %s:
room_widget_failed_to_load Failed to load widget.
%s
Malsukcesis enlegi fenestraĵon.
%s
Key English Esperanto State
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out!
show_advanced Show advanced Montri altnivelajn
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Tio povas okazi pro diversaj kialoj:

• Vi ŝanĝis vian pasvorton per alia salutaĵo.

• Vi forigis ĉi tiun salutaĵon per alia salutaĵo.

• La administranto de via servilo senvalidigis vian aliron pro kialo sekureca.
signed_out_submit Sign in again Resaluti
signed_out_title You’re signed out Vi estas elsalutita
sign_out_anyway Sign out anyway Tamen elsaluti
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Savkopiante ŝlosilojn…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Mi ne volas miajn ĉifritajn mesaĝojn
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Progresas savkopio de ŝlosiloj. Se vi nun adiaŭos, vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Sekura savkopiado de ŝlosiloj devus esti aktiva en ĉiuj viaj salutaĵoj por eviti perdon de aliro al viaj ĉifritaj mesaĝoj.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Vi perdos viajn ĉifritajn mesaĝojn se vi nun adiaŭos
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi ne savkopios viajn ŝlosilojn antaŭ adiaŭo.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Ne povas atingi la hejmservilon. Se vi elsalutas ĉiuokaze, ĉi tiu aparato ne estos forigita de listo de viaj aparatoj, vi eble volas forigi ĝin per alia kliento.
skip_for_now Skip for now Provizore preterpasi
small Small Malgranda
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Ĉu vakigi ĉiujn datumojn nun deponitajn en ĉi tiu aparato?
Resalutu por aliri al la datumoj kaj mesaĝoj de via konto.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Vi perdos aliron al sekuraj mesaĝoj, se vi ne salutos por rehavi viajn ĉifrajn ŝlosilojn.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Vakigi datumojn
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Averto: Viaj personaj datumoj (inkluzive ĉifrajn ŝlosilojn) ankoraŭ estas deponitaj en ĉi tiu aparato.

Vakigu ilin, se vi ne plu uzados ĉi tiun aparaton, aŭ se vi volas saluti alian konton.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Vakigi ĉiujn datumojn
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Vakigi personajn datumojn
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Salutu por rehavi ĉifrajn ŝlosilojn deponitajn nur en ĉi tiu aparato. Vi bezonas ilin por legi ĉiujn viajn sekurajn mesaĝojn per iu ajn aparato.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). La administranto de via hejmservilo (%1$s) vin elsalutigis de via konto «%2$s» (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Pasvorto
soft_logout_signin_submit Sign in Saluti
soft_logout_signin_title Sign in Saluti
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Ĉi tiu salutaĵo estas por uzanto %1$s kaj vi donas salutilojn por uzanto %2$s. ${app_name} ne subtenas tion.
Bonvolu unue vakigi datumojn, kaj poste saluti alian konton.
soft_logout_title You’re signed out Vi estas elsalutita
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Small
Malgranda
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
small
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 970