View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

decide_which_spaces_can_access
English
Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name.
122/1170
Key English Esperanto State
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Nur anoj (ekde sia aliĝo)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Nur anoj (ekde aliĝo)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Ĉiu ajn povas frapi al la ĉambro, aliaj ĉambranoj poste povas akcepti au rifuzi
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Nekonata agordo de aliro (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Privata
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Privata (nur por invititoj)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Nur invititoj povas trovi kaj aliĝi
room_settings_room_access_public_title Public Publika
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Ĉiu ajn povas trovi kaj aliĝi la ĉambron
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Ĉiu, kiu povas trovi la spacon kaj aliĝi al ĝi
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Nur spacanoj
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Ĉiu ajn en spaco kun ĉi tiu ĉambro povas ĝin trovi kaj aliĝi. Nur administrantoj de ĉi tiu ĉambro povas ĝin spacigi.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Anoj de spaco %s povas trovi, antaŭrigardi, kaj aliĝi.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Permesi al spacanoj trovi kaj aliri.
spaces_which_can_access Spaces which can access Spacoj kun aliro
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decidu, kiuj spacoj povas aliri al ĉi tiu ĉambro. Anoj de elektitaj spacoj povos trovi nomon de la ĉambro kaj aliĝi al ĝi.
select_spaces Select spaces Elekti spacojn
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Tuŝetu por redakti spacojn
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decidu, kiu povas trovi la ĉambron kaj aliĝi al ĝi.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Konata spaco enhavanta ĉi tiun ĉambron
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Aliaj spacoj aŭ ĉambroj, kiujn vi eble ne konas
room_settings_banned_users_title Banned users Forbaritaj uzantoj
room_settings_banned_users_count %d banned user %d forbarita uzanto
room_settings_category_advanced_title Advanced Altnivelaj
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID Interna identigilo de ĉi tiu ĉambro
room_settings_room_version_title Room version Versio de ĉambro
room_settings_labs_pref_title Labs Eksperimentaj
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Ĉi tiuj funkcioj estas eksperimentaj, kaj povas neatendite rompiĝi. Uzu nur zorge.
room_settings_set_main_address Set as main address Agordi kiel ĉefadreson
room_settings_unset_main_address Unset as main address Malagordi kiel ĉefadreson
settings_theme Theme Haŭto
Key English Esperanto State
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Interage kontroli per bildosignoj
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Permane kontroli tekste
crosssigning_verify_session Verify login Kontroli saluton
crosssigning_verify_this_session Verify this device Kontroli ĉi tiun saluton
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Vi ne povas aliri ĉi tiun mesaĝon ĉar vi estis blokita de la sendinto
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Vi ne povas aliri ĉi tiun mesaĝon, ĉar la sendinto intence ne sendis la ŝlosilojn
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Vi ne povas aliri ĉi tiun mesaĝon ĉar la sendinto ne fidas vian salutaĵon
dark_theme Dark Theme Malhela haŭto
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ĉi tio faros vian konton por ĉiam neuzebla. Vi ne povos saluti, kaj neniu alia povos ree registriĝi per la sama identigilo de uzanto. Via konto foriros de ĉiuj partoprenitaj ĉambroj, kaj forigos detalojn de via konto de via identiga servilo. <b>Tiu ĉi ago estas nemalfarebla</b>.

Malaktivigo de via konto <b>ne forgesigas memage ĉiujn mesaĝojn, kiujn vi sendis</b>. Se vi volus, ke ni forgesu viajn mesaĝojn, bonvolu marki la markbutonon sube.

Videbleco de mesaĝoj en Matrix estas simila al retpoŝto. Nia forgeso de viaj mesaĝoj signifas, ke viaj senditaj mesaĝoj estos havigotaj al neniuj novaj aŭ neregistritaj uzantoj, sed uzantoj registritaj, kiuj jam povas aliri tiujn mesaĝojn, daŭre povos aliri sian kopion.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Bonvolu forgesi ĉiujn mesaĝojn, kiujn mi sendis, kun malaktivigo de mia konto (Averto: ĉi tio kaŭzos, ke estontaj uzantoj vidos nur partajn, netutajn interparolojn)
deactivate_account_submit Deactivate Account Malaktivigi konton
deactivate_account_title Deactivate Account Malaktivigi konton
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decidu, kiuj spacoj povas aliri al ĉi tiu ĉambro. Anoj de elektitaj spacoj povos trovi nomon de la ĉambro kaj aliĝi al ĝi.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decidu, kiu povas trovi la ĉambron kaj aliĝi al ĝi.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 sendas konfetojn 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ sendas neĝadon ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Ĉu forigi la datumojn de konto de la speco «%1$s»?

Foru tion zorge, ĝi povus kaŭzi neatenditan konduton.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun okazon? Sciu, ke se vi forigos nomon de ĉambro aŭ ŝanĝon de temo, ĝi povus malfari la ŝanĝon.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Kialigi
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Kialo de redakto
delete_event_dialog_title Confirm Removal Konfirmi forigon
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed.
delete_poll_dialog_title Remove poll
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Por ĉi tiu ago, vi bezonas permeson uzi filmilon de la sistemaj agordoj.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Iuj permesoj necesaj por ĉi tiu ago mankas. Bonvolu doni la permesojn per la sistemaj agordoj.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Por sendi voĉmesaĝojn, bonvolu doni permeson uzi mikrofonon.
device_manager_current_session_title Current session

Loading…

Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name.
Decidu, kiuj arspacoj povas aliri al ĉi tiu ĉambro. Anoj de elektitaj arspacoj povos trovi nomon de la ĉambro kaj aliĝi al ĝi.
11 months ago
Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name.
Decidu, kiuj aroj povas aliri al ĉi tiu ĉambro. Anoj de elektitaj aroj povos trovi nomon de la ĉambro kaj aliĝi al ĝi.
3 years ago
Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name.
Decidu, kiuj aroj povas aliri al ĉi tiu ĉambro. Anoj de elektitaj aroj povos trovi nomon de ĉambro kaj aliĝi al ĝi.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
access aliri Element Android
display name prezenta nomo Element Android
space aro Element Android

Source information

Key
decide_which_spaces_can_access
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 896