View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

title_activity_choose_sticker
English
Send a sticker
15/140
Key English Esperanto State
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Vi malpermesis gastojn aliĝi al la ĉambro.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s ŝaltis tutvojan ĉifradon.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Vi ŝaltis tutvojan ĉifradon.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s ŝaltis tutvojan ĉifradon (kun nerekonita algoritmo %2$s).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Vi ŝaltis tutvojan ĉifradon (kun nerekonita algoritmo %1$s).
system_theme System Default Defaŭlta de sistemo
light_theme Light Theme Hela haŭto
dark_theme Dark Theme Malhela haŭto
black_theme Black Theme Nigra haŭto
notification_listening_for_events Listening for events Atentante okazojn
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Aŭskultante sciigojn
notification_noisy_notifications Noisy notifications Laŭtaj sciigoj
notification_silent_notifications Silent notifications Silentaj sciigoj
title_activity_settings Settings Agordoj
title_activity_bug_report Bug report Erar-raporto
title_activity_choose_sticker Send a sticker Sendi glumarkon
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Savkopiado de ŝlosiloj
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Uzi savkopiadon de ŝlosiloj
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Vi perdos viajn ĉifritajn mesaĝojn se vi nun adiaŭos
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Progresas savkopio de ŝlosiloj. Se vi nun adiaŭos, vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Sekura savkopiado de ŝlosiloj devus esti aktiva en ĉiuj viaj salutaĵoj por eviti perdon de aliro al viaj ĉifritaj mesaĝoj.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Mi ne volas miajn ĉifritajn mesaĝojn
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Savkopiante ŝlosilojn…
are_you_sure Are you sure? Ĉu vi certas?
backup Back up Savkopii
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi ne savkopios viajn ŝlosilojn antaŭ adiaŭo.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Ne povas atingi la hejmservilon. Se vi elsalutas ĉiuokaze, ĉi tiu aparato ne estos forigita de listo de viaj aparatoj, vi eble volas forigi ĝin per alia kliento.
sign_out_anyway Sign out anyway Tamen elsaluti
loading Loading… Enlegante…
ok OK Bone
later Later Poste
Key English Esperanto State
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Fadenoj Betao
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Ni proksimiĝas al publikigo de publika Betao por Fadenoj.

Dum ni prepariĝas por ĝi, ni devas fari kelkajn ŝanĝojn: fadenoj kreitaj antaŭ ĉi tiu punkto aperos kiel regulaj respondoj.

Ĉi tio estos unufoja transiro ĉar Fadenoj nun estas parto de la Matrix-specifo.
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Fadenoj pliproksimiĝas al beta 🎉
thread_timeline_title Thread Fadeno
three 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Ĉu nuligi inviton por %1$s?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Nuligi inviton
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s kaj %3$s legis
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
timeline_unread_messages Unread messages Nelegitaj mesaĝoj
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec s
tiny Tiny Malgrandega
title_activity_bug_report Bug report Erar-raporto
title_activity_choose_sticker Send a sticker Sendi glumarkon
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reagoj
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Uzi savkopiadon de ŝlosiloj
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Savkopiado de ŝlosiloj
title_activity_settings Settings Agordoj
tooltip_attachment_contact Open contacts
tooltip_attachment_file Upload file
tooltip_attachment_gallery Send images and videos
tooltip_attachment_location Share location
tooltip_attachment_photo Open camera
tooltip_attachment_poll Create poll
tooltip_attachment_sticker Send sticker
tooltip_attachment_voice_broadcast Start a voice broadcast
too_many_pin_failures Too many errors, you've been logged out Tro multaj eraroj; vi estas elsalutita
topic_prefix Topic: Temo:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
sticker glumarko Element Android

Source information

Key
title_activity_choose_sticker
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 218