View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

timeline_unread_messages
English
Unread messages
17/150
Key English Esperanto State
room_list_quick_actions_leave Leave the room Foriri de ĉambro
room_list_quick_actions_room_settings Room settings Agordoj de ĉambro
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s faris neniujn ŝanĝojn
notice_member_no_changes_by_you You made no changes Vi faris neniujn ŝanĝojn
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler Sendas la donitan mesaĝon kiel malkaŝon de intrigo
spoiler Spoiler Malkaŝo de intrigo
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Entajpu ĉefvortojn por trovi reagon.
no_ignored_users You are not ignoring any users Vi malatentas neniun uzanton
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Longe klaku ĉambron por vidi pliajn elekteblojn
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s publikigis la ĉambron al ĉiuj, kiuj konas la ligilon.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Vi publikigis la ĉambron al ĉiuj, kiuj konas la ligilon.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s igis la ĉambron alirebla nur per invitoj.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. Vi igis la ĉambron alirebla nur per invitoj.
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s igis ĉi tion alirebla nur per invitoj.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Vi igis ĉi tion alirebla nur per invitoj.
timeline_unread_messages Unread messages Nelegitaj mesaĝoj
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations.
ftue_auth_carousel_control_title You're in control.
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging.
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team.
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home.
ftue_auth_carousel_control_body Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix.
ftue_auth_carousel_encrypted_body End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining.
ftue_auth_carousel_workplace_body ${app_name} is also great for the workplace. It’s trusted by the world’s most secure organisations.
ftue_auth_use_case_title Who will you chat to the most?
ftue_auth_use_case_subtitle We'll help you get connected Ni helpos vin konektiĝi
ftue_auth_use_case_option_one Friends and family
ftue_auth_use_case_option_two Teams
ftue_auth_use_case_option_three Communities
ftue_auth_use_case_skip Not sure yet? %s
ftue_auth_use_case_skip_partial Skip this question
Key English Esperanto State
thread_list_modal_title Filter Filtrilo
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Via hejma servilo ankoraŭ ne subtenas montri la liston de fadenoj.
thread_list_title Threads Fadenoj
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Fadenoj helpas restigi viajn konversaciojn sur-temajn kaj facile spureblajn. %sEbligi fadenojn refreŝigos la aplikaĵon. Ĉi tio povas daŭri pli longe por iuj kontoj.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Fadenoj Betao
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Via hejmservilo nuntempe ne subtenas fadenojn, do ĉi tiu funkcio eble estas nefidinda. Iuj fadenigitaj mesaĝoj eble ne estas fidinde disponeblaj. %sĈu vi tamen volas ebligi fadenojn?
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Fadenoj Betao
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Ni proksimiĝas al publikigo de publika Betao por Fadenoj.

Dum ni prepariĝas por ĝi, ni devas fari kelkajn ŝanĝojn: fadenoj kreitaj antaŭ ĉi tiu punkto aperos kiel regulaj respondoj.

Ĉi tio estos unufoja transiro ĉar Fadenoj nun estas parto de la Matrix-specifo.
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Fadenoj pliproksimiĝas al beta 🎉
thread_timeline_title Thread Fadeno
three 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Ĉu nuligi inviton por %1$s?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Nuligi inviton
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s kaj %3$s legis
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
timeline_unread_messages Unread messages Nelegitaj mesaĝoj
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec s
tiny Tiny Malgrandega
title_activity_bug_report Bug report Erar-raporto
title_activity_choose_sticker Send a sticker Sendi glumarkon
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reagoj
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Uzi savkopiadon de ŝlosiloj
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Savkopiado de ŝlosiloj
title_activity_settings Settings Agordoj
tooltip_attachment_contact Open contacts
tooltip_attachment_file Upload file
tooltip_attachment_gallery Send images and videos
tooltip_attachment_location Share location

Loading…

Unread messages
Nelegitaj mesaĝoj
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
timeline_unread_messages
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 1441