View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_allow_extended_logging
English
Enable verbose logs.
27/200
Key English Esperanto State
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent Nuligi mian konsenton
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent Konsenti
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Enigu URL-on de identiga servilo
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Ne povis konektiĝi al identiga servilo
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Bonvolu enigi la URL-on de identiga servilo
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Identiga servilo ne havas uzokondiĉojn
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service La identiga servilo, kiun vi elektis, ne havas uzokondiĉojn. Daŭrigu nur se vi fidas la posedanton de la servo
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Tekstmesaĝo sendiĝis al %s. Bonvolu enigi la enhavitan kontrolkodon.
settings_text_message_sent_hint Code Kodo
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. La kontrolkodo ne estas ĝusta.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Vi nun havigas retpoŝtadresojn aŭ telefonnumerojn per la identiga servilo %1$s. Vi devos alikonektiĝi al %2$s por ĉesi kunhavadon.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Konsentu la uzokondiĉojn de la identiga servilo (%s) por trovebligi vin per retpoŝtadreso aŭ telefonnumero.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Ŝalti babileman protokolon.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Babilema protokolo helpas al programistoj per plia amplekso kiam vi sendas raporton. Eĉ kun tio ŝaltita, la aplikaĵo ne protokolas enhavon de mesaĝoj nek aliajn privatajn datumojn.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Bonvolu reprovi leginte la uzokondiĉojn de via hejmservilo.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Ŝajnas, ke la servilo longe ne respondas. Tion povus kaŭzi malbona retkonekto aŭ eraro ĉe la servilo. Bonvolu reprovi iom poste.
send_attachment Send attachment Kunsendi
a11y_open_drawer Open the navigation drawer
a11y_create_menu_open Open the create room menu Malfermi la menuon por krei novan ĉambron
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Fermi la menuon por krei novan ĉambron…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Krei novan individuan ĉambron
a11y_create_message Create a new conversation or room
a11y_create_room Create a new room Krei novan ĉambron
a11y_open_spaces Open spaces list Malfermi la liston de spacoj
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Fermi rubandon pri savkopiado de ŝlosiloj
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Salti suben
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read %1$s, %2$s kaj %3$d alia legis
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s kaj %3$s legis
Key English Esperanto State
keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase I’ve made a copy Mi faris kopion
keys_backup_setup_step3_copy_button_title Save Recovery Key Konservi rehavan ŝlosilon
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. Estigante rehavan ŝlosilon per pasfrazo; tio ĉi povas daŭri kelkajn sekundojn.
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy Bonvolu fari kopion
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File Konservi kiel dosieron
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… Havigi rehavan ŝlosilon al…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share Havigi
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Sukcese!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Viaj ŝlosiloj estas savkopiataj.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Via rehava ŝlosilo estas formo de asekuro – vi povas uzi ĝin por rehavi aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj se vi forgesos vian pasfrazon.
Tenu vian rehavan ŝlosilon en tre sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj (aŭ sekurkesto)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Tenu vian rehavan ŝlosilon en tre sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj (aŭ sekurkesto)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Eraris akirado de datumoj de savkopio de ŝlosiloj
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Eraris akirado de informoj pri fideco
keys_backup_unlock_button Unlock History Malŝlosi historion
key_share_request Key Share Request Peto je havigo de ŝlosiloj
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Ŝalti babileman protokolon.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Babilema protokolo helpas al programistoj per plia amplekso kiam vi sendas raporton. Eĉ kun tio ŝaltita, la aplikaĵo ne protokolas enhavon de mesaĝoj nek aliajn privatajn datumojn.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Aŭtomate Raporti pri Malĉifraj Eraroj.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Via sistemo aŭtomate sendos protokolojn kiam okazas nekapabla malĉifri eraro
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Registri la klientnomon, version kaj URL-on por rekoni sesiojn pli facile en sesia administrilo.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Ebligi klientinformregistradon
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Krei DM nur ĉe la unua mesaĝo
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Ebligi prokrastajn DM-ojn
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Ebligi permesajn ŝparvojojn por Element Voko
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Aŭtomate aprobi Element Call-fenestaĵojn kaj doni aliron al fotilo / mikrofono
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Ebligi LaTeX-matematikon
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Ebligi Tujan Loko-kunhavigadon
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Kunhavigo de ĉambroŝlosiloj por pasintaj mesaĝoj
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Kiam vi invitas en ĉifrita ĉambro, kiu kunhavas historion, ĉifrita historio estos videbla.

Loading…

Enable verbose logs.
Ŝalti babileman protokolon.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
log in saluti Element Android
logs protokolo Element Android

Source information

Key
labs_allow_extended_logging
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 1363