View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dialog_user_consent_submit
English
Review now
11/100
Key English Esperanto State
notification_silent Silent Silente
notification_noisy Noisy Laŭte
encrypted_message Encrypted message Ĉifrita mesaĝo
create Create Krei
group_details_home Home Hejmo
rooms Rooms Ĉambroj
invited Invited Invititaj
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s %2$s vin forpelis de %1$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$s vin forbaris de %1$s
reason_colon Reason: %1$s Kialo: %1$s
avatar Avatar Profilbildo
avatar_of_space Avatar of space %1$s Avataro de spaco %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Por daŭrigi uzadon de la hejmservilo «%1$s», vi devas tralegi kaj konsenti la uzokondiĉojn.
dialog_user_consent_submit Review now Tralegi nun
deactivate_account_title Deactivate Account Malaktivigi konton
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ĉi tio faros vian konton por ĉiam neuzebla. Vi ne povos saluti, kaj neniu alia povos ree registriĝi per la sama identigilo de uzanto. Via konto foriros de ĉiuj partoprenitaj ĉambroj, kaj forigos detalojn de via konto de via identiga servilo. <b>Tiu ĉi ago estas nemalfarebla</b>.

Malaktivigo de via konto <b>ne forgesigas memage ĉiujn mesaĝojn, kiujn vi sendis</b>. Se vi volus, ke ni forgesu viajn mesaĝojn, bonvolu marki la markbutonon sube.

Videbleco de mesaĝoj en Matrix estas simila al retpoŝto. Nia forgeso de viaj mesaĝoj signifas, ke viaj senditaj mesaĝoj estos havigotaj al neniuj novaj aŭ neregistritaj uzantoj, sed uzantoj registritaj, kiuj jam povas aliri tiujn mesaĝojn, daŭre povos aliri sian kopion.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Bonvolu forgesi ĉiujn mesaĝojn, kiujn mi sendis, kun malaktivigo de mia konto (Averto: ĉi tio kaŭzos, ke estontaj uzantoj vidos nur partajn, netutajn interparolojn)
deactivate_account_submit Deactivate Account Malaktivigi konton
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Bonvolu enigi uzantonomon.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Bonvolu enigi vian pasvorton.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita kaj ne plu aktivas.
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here La interparolo daŭras ĉi tie
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Ĉi tiu ĉambro estas la daŭrigo de alia interparolo
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Klaku ĉi tien por vidi pli malnovajn mesaĝojn
resource_limit_contact_admin contact your service administrator kontakti administranton de via servo
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. Ĉi tiu hejmservilo jam superis je unu el siaj limoj de rimedoj; <b>iuj uzantoj do ne povos saluti</b>.
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. Ĉi tiu hejmservilo superis je unu el siaj limoj de rimedoj.
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. Ĉi tiu hejmservilo atingis sian monatan limon de aktivaj uzantoj; <b>iuj uzantoj do ne povos saluti</b>.
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Ĉi tiu hejmservilo atingis sian monatan limon de aktivaj uzantoj.
Key English Esperanto State
dev_tools_form_hint_state_key State Key Statŝlosilo
dev_tools_form_hint_type Type Speco
dev_tools_menu_name Dev Tools Programistaj iloj
dev_tools_send_custom_event Send Custom Event Sendi propran okazon
dev_tools_send_custom_state_event Send Custom State Event Sendi propran statokazon
dev_tools_send_state_event Send State Event Sendi statokazon
dev_tools_state_event State Events Statokazoj
dev_tools_success_event Event sent! Sendiĝis okazo!
dev_tools_success_state_event State event sent! Sendiĝis statokazo!
dialog_edit_hint New value Nova valoro
dialog_title_confirmation Confirmation Konfirmo
dialog_title_error Error Eraro
dialog_title_success Success Sukceso
dialog_title_warning Warning Averto
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Por daŭrigi uzadon de la hejmservilo «%1$s», vi devas tralegi kaj konsenti la uzokondiĉojn.
dialog_user_consent_submit Review now Tralegi nun
direct_chats_header Conversations Interparoloj
directory_add_a_new_server Add a new server Aldoni novan servilon
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list Ne povas trovi ĉi tiun servilon aŭ ĝian liston de ĉambroj
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list Ĉi tiu servilo jam estas en la listo
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Enigu nomon de nova servilo, kiun vi volas esplori.
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Ĉiuj ĉambroj de servilo %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms Ĉiuj propraj ĉambroj de %s
directory_server_placeholder Server name Nomo de servilo
directory_your_server Your server Via servilo
direct_room_created_summary_item %s joined. %s aliĝis.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Vi aliĝis.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. Mesaĝoj en ĉi tiu ĉambro estas tutvoje ĉifrataj.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name}

Loading…

Review now
Tralegi nun
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_user_consent_submit
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 1071