View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Keep the label as small as possible
share_without_verifying_short_label
English
Share
6/100
Key English Esperanto State
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. Mankas user_id en peto.
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. Ĉambro %s ne videblas.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Mankas postulata parametro.
room_add_matrix_apps Add Matrix apps Aldoni aplikaĵojn de Matrix
room_manage_integrations Manage Integrations Administri kunigojn
room_no_active_widgets No active widgets Neniuj aktivaj fenestraĵoj
settings_labs_native_camera Use native camera Uzi propran filmilon
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. Ekigi la sisteman filmilon anstataŭ la propra filmila ekrano.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Por daŭrigi vi devas akcepti la uzokondiĉojn de tiu ĉi servo.
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. Vi aldonis novan salutaĵon «%s», kiu petas ĉifrajn ŝlosilojn.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Nova salutaĵo petas ĉifrajn ŝlosilojn.
Nomo de salutaĵo: %1$s
Lastafoje vidita: %2$s
Se vi ne salutis alian salutaĵon, malatentu ĉi tiun peton.
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. Via nekontrolita salutaĵo «%s» petas ĉifrajn ŝlosilojn.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Nekontrolita salutaĵo petas ĉifrajn ŝlosilojn.
Nomo de salutaĵo: %1$s
Lastafoje vidita: %2$s
Se vi ne salutis alian salutaĵon, malatentu ĉi tiun peton.
start_verification Start verification Komenci kontroladon
share_without_verifying_short_label Share Havigi
key_share_request Key Share Request Peto je havigo de ŝlosiloj
ignore_request_short_label Ignore Malatenti
command_error Command error Eraro pri komando
unrecognized_command Unrecognized command: %s Nerekonita komando: %s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. La komando «%s» bezonas pliajn parametrojn, aŭ iuj parametroj estas neĝustaj.
command_not_supported_in_threads The command "%s" is recognized but not supported in threads. La komando "%s" estas rekonita sed ne subtenata en fadenoj.
command_description_emote Displays action Montras agon
command_description_ban_user Bans user with given id Forbaras uzanton kun la donita identigilo
command_description_unban_user Unbans user with given id Malforbaras uzanton kun la donita identigilo
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you
command_description_unignore_user Stops ignoring a user, showing their messages going forward
command_description_op_user Define the power level of a user Difini la povnivelon de uzanto
command_description_deop_user Deops user with given id Forprenas rajtojn de uzanto kun donita identigilo
command_description_room_name Sets the room name
command_description_invite_user Invites user with given id to current room Invitas uzanton kun donita identigilo al la nuna ĉambro
Key English Esperanto State
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Sistemaj agordoj.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Malsukcesis registri la ĵetonon de FCM ĉe la hejmservilo:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Registri ĵetonon
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Ĵetono de FCM sukcese registriĝis ĉe la hejmservilo.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Registrado de ĵetono
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Solvi problemojn
settings_unignore_user Show all messages from %s? Ĉu montri ĉiujn mesaĝojn de %s?
settings_user_interface User interface Fasado de uzanto
settings_user_settings User settings Agordoj de uzanto
settings_version Version Versio
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibri je mencio de uzanto
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Gradaltigoj de ĉambroj
share_by_text Share by text Havigi per telefona mesaĝo
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Ĉu vi volas ĉi tion kunsendi al %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Aliĝu al mia spaco %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Havigi
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out!
show_advanced Show advanced Montri altnivelajn
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Tio povas okazi pro diversaj kialoj:

• Vi ŝanĝis vian pasvorton per alia salutaĵo.

• Vi forigis ĉi tiun salutaĵon per alia salutaĵo.

• La administranto de via servilo senvalidigis vian aliron pro kialo sekureca.
signed_out_submit Sign in again Resaluti
signed_out_title You’re signed out Vi estas elsalutita
sign_out_anyway Sign out anyway Tamen elsaluti
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Savkopiante ŝlosilojn…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Mi ne volas miajn ĉifritajn mesaĝojn
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Progresas savkopio de ŝlosiloj. Se vi nun adiaŭos, vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Sekura savkopiado de ŝlosiloj devus esti aktiva en ĉiuj viaj salutaĵoj por eviti perdon de aliro al viaj ĉifritaj mesaĝoj.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Vi perdos viajn ĉifritajn mesaĝojn se vi nun adiaŭos
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi ne savkopios viajn ŝlosilojn antaŭ adiaŭo.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Ne povas atingi la hejmservilon. Se vi elsalutas ĉiuokaze, ĉi tiu aparato ne estos forigita de listo de viaj aparatoj, vi eble volas forigi ĝin per alia kliento.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App HKunhavigi
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Share
Havigi
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_without_verifying_short_label
Source string comment
Keep the label as small as possible
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 1025