View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

theme
system_theme
English
System Default
25/140
Key English Catalan State
notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you You changed the main and alternative addresses for this room. Has canviat l'adreça principal i les adreces alternatives d'aquesta sala.
notice_room_canonical_alias_no_change %1$s changed the addresses for this room. %1$s ha canviat les adreces d'aquesta sala.
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. Has canviat les adreces d'aquesta sala.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s ha permès que els convidats s'uneixin a la sala.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. Has permès que els convidats s'uneixin a la sala.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s ha permès que els convidats s'uneixin aquí.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Has permès que els convidats s'uneixin aquí.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s ha impedit que els convidats es puguin unir a la sala.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Has impedit que els convidats es puguin unir a la sala.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s ha impedit que els convidats es puguin unir a la sala.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Has impedit que els convidats es puguin unir a la sala.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s ha activat el xifrat d'extrem a extrem.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Has activat el xifrat d'extrem a extrem.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s ha activat el xifrat d'extrem a extrem (algorisme %2$s no reconegut).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Has activat el xifrat d'extrem a extrem (algorisme %1$s no reconegut).
system_theme System Default Predeterminat pel sistema
light_theme Light Theme Tema clar
dark_theme Dark Theme Tema fosc
black_theme Black Theme Tema negre
notification_listening_for_events Listening for events Escoltant esdeveniments
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Escoltant notificacions
notification_noisy_notifications Noisy notifications Notificacions amb so
notification_silent_notifications Silent notifications Notificacions silencioses
title_activity_settings Settings Configuració
title_activity_bug_report Bug report Informe d'errors
title_activity_choose_sticker Send a sticker Envia un adhesiu
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Còpia de seguretat de les claus
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Utilitza la còpia de seguretat de les claus
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Si tanques sessió ara, perdràs els teus missatges xifrats
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. S'està fent la còpia de seguretat de les claus. Si tanques sessió ara, perdràs els teus missatges xifrats.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Per evitar la pèrdua d'accés als teus missatges xifrats, hauries d'activar la còpia de seguretat de les claus a totes les teves sessions.
Key English Catalan State
ssl_remain_offline Ignore Ignora
ssl_trust Trust Confia
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. El certificat ha canviat respecte aquell en el qual el telefon confia. Això NO ÉS GENS HABITUAL. Es recomana que NO ACCEPTEU el certificat nou.
start_chat Start Chat Inicia xat
start_chatting Start Chatting Comença a xatejar
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Emissió de veu iniciada
start_verification Start verification Inicia la verificació
start_video_call Start Video Call Inicia una videotrucada
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Estàs segur que vols iniciar una videotrucada?
start_voice_call Start Voice Call Inicia una trucada
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Estàs segur que vols iniciar una trucada?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Sales suggerides
system_alerts_header System Alerts Alertes de sistema
system_theme System Default Predeterminat pel sistema
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Clica per editar els espais
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Fes que els altres et puguin trobar
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Utilitza bots, enllaços, ginys i paquets d'adhesius
terms_of_service Terms of Service Termes de Servei
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account La invitació a aquesta sala s'ha enviat a %s que no està associat al teu compte
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account La invitació a aquest espai s'ha enviat a %s que no està associat al teu compte
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Inici de l'històric del xat directe amb %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Inici de %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Inici d'aquest xat.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms L'espai no conté sales
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Algunes sales poden estar amagades perquè són privades i necessites invitació prèvia.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Algunes sales poden estar amagades perquè són privades i necessites invitació prèvia.
No tens permís per afegir sales.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Consell: manté premut un missatge i utilitza “%s”.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Els fils ajuden a mantenir el tema de les converses i fer-les més fàcils de seguir.

Loading…

System Default
Predeterminat pel sistema
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
system_theme
Source string comment
theme
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 208