View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: please use the same emoji 🎉 in your translation
default_message_emote_confetti
English
sends confetti 🎉
20/160
Key English Catalan State
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Només admès en sales xifrades
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Utilitza la %1$s o la %2$s per a continuar.
use_recovery_key Use Recovery Key Utilitza clau de recuperació
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Selecciona la clau de recuperació o introdueix-la manualment escrivint-la o copiant-la
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage No s'ha pogut accedir a l'emmagatzematge segur
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Has oblidat o perdut totes les opcions de recuperació? Reinicia-ho tot
secure_backup_reset_all Reset everything Restableix-ho tot
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fes això només si no tens cap altre dispositiu per poder verificar-ne aquest.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Si ho restableixes tot
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Es reiniciarà sense històric, sense missatges i sense dispositius ni usuaris de confiança
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Veure el dispositiu amb el qual et pots verificar
command_confetti Sends the given message with confetti Envia el missatge proporcionat amb confetis
command_snow Sends the given message with snowfall Envia el missatge proporcionat amb una nevada
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 ha enviat confetis 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ ha enviat una nevada ❄️
unencrypted Unencrypted No xifrat
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Xifrat amb un dispositiu no verificat
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. L'autenticitat d'aquest missatge xifrat no ha pogut ser garantida en aquest dispositiu.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions Tens sessions no verificades
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe Comprova-ho per assegurar que el teu compte és segur
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Verifica el nou inici de sessió que està accedint al teu compte: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualment mitjançant text
crosssigning_verify_session Verify login Verifica l'inici de sessió
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interactivament mitjançant emoticones
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Confirma la teva identitat verificant aquest inici de sessió des d'una altra de les teves sessions i, així, poder-li donar accés als missatges xifrats.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Confirma la teva identitat verificant aquest inici de sessió i, així, poder-li donar accés als missatges xifrats.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing No s'ha pogut configurar la signatura creuada
Key English Catalan State
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interactivament mitjançant emoticones
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualment mitjançant text
crosssigning_verify_session Verify login Verifica l'inici de sessió
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifica aquest dispositiu
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender No pots accedir al missatge perquè el remitent t'ha bloquejat
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys No pots accedir al missatge perquè el remitent, intencionadament, no ha enviat les claus
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender No pots accedir al missatge perquè la teva sessió no és de confiança pel remitent
dark_theme Dark Theme Tema fosc
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Això farà que no puguis utilitzar més el teu compte. No podràs iniciar sessió i ningú podrà tornar-se a registrar amb el mateix ID d'usuari. Això farà que el teu compte marxi de totes les sales a les que estigui participant i eliminarà les dades del compte del teu servidor d'identitat. <b>Aquesta acció és irreversible</b>.

Desactivar el compte <b>no implica que s'oblidin els missatges que has enviat</b>. Si vols que ens n'oblidem, marca la casella a continuació.

La visibilitat dels missatges a Matrix és similar a la del correu electrònic. Que oblidem els teus missatges vol dir que els missatges que hagis enviat no seran accessibles per a nous usuaris o usuaris no registrats, però els usuaris registrats que ja hi tinguin accés, en conservaran una còpia.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Elimina tots els missatges que he enviat quan es desactivi el meu compte (Avís: això farà que els futurs usuaris vegin una vista incompleta dels xats)
deactivate_account_submit Deactivate Account Desactivar el compte
deactivate_account_title Deactivate Account Desactiva el compte
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Tria quins espais poden accedir a aquesta sala. Si se selecciona un espai, els seus membres podran trobar i unir-se a la sala.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Tria qui pot trobar i unir-se a la sala.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 ha enviat confetis 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ ha enviat una nevada ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Vols eliminar les dades del compte de tipus %1$s?

Vés en compte, pot ser que provoqui comportaments inesperats.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Estàs segur que vols eliminar aquest esdeveniment? Tingues en compte que, si suprimeixes un nom de sala o es canvia el tema, es podria revertir el canvi.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Afegeix un motiu
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Motiu de l'eliminació
delete_event_dialog_title Confirm Removal Confirma l'eliminació
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Estàs segur que vols eliminar l'enquesta? No la podràs recuperar un cop eliminada.
delete_poll_dialog_title Remove poll Elimina l'enquesta
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Per dur a terme aquesta acció, concedeix el permís de càmera des de la configuració del sistema.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Falten alguns permisos per dur a terme aquesta acció, concedeix-los des de la configuració del sistema.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Per enviar missatges de veu, concedeix el permís per poder utilitzar el micròfon.
device_manager_current_session_title Current session Sessió actual
device_manager_device_title Device Dispositiu
device_manager_filter_bottom_sheet_title Filter Filtre

Loading…

sends confetti 🎉
ha enviat confetis 🎉
2 years ago
sends confetti 🎉
envia confetis 🎉
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
default_message_emote_confetti
Source string comment
Note to translators: please use the same emoji 🎉 in your translation
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 1945