View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

command_confetti
English
Sends the given message with confetti
43/370
Key English Catalan State
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Utilitza l'última versió d'${app_name} als teus altres dispositius:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Obliga a descartar la sessió de grup sortint actual, en una sala xifrada
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Només admès en sales xifrades
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Utilitza la %1$s o la %2$s per a continuar.
use_recovery_key Use Recovery Key Utilitza clau de recuperació
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Selecciona la clau de recuperació o introdueix-la manualment escrivint-la o copiant-la
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage No s'ha pogut accedir a l'emmagatzematge segur
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Has oblidat o perdut totes les opcions de recuperació? Reinicia-ho tot
secure_backup_reset_all Reset everything Restableix-ho tot
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fes això només si no tens cap altre dispositiu per poder verificar-ne aquest.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Si ho restableixes tot
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Es reiniciarà sense històric, sense missatges i sense dispositius ni usuaris de confiança
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Veure el dispositiu amb el qual et pots verificar
command_confetti Sends the given message with confetti Envia el missatge proporcionat amb confetis
command_snow Sends the given message with snowfall Envia el missatge proporcionat amb una nevada
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 ha enviat confetis 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ ha enviat una nevada ❄️
unencrypted Unencrypted No xifrat
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Xifrat amb un dispositiu no verificat
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. L'autenticitat d'aquest missatge xifrat no ha pogut ser garantida en aquest dispositiu.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions Tens sessions no verificades
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe Comprova-ho per assegurar que el teu compte és segur
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Verifica el nou inici de sessió que està accedint al teu compte: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualment mitjançant text
crosssigning_verify_session Verify login Verifica l'inici de sessió
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interactivament mitjançant emoticones
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Confirma la teva identitat verificant aquest inici de sessió des d'una altra de les teves sessions i, així, poder-li donar accés als missatges xifrats.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
Key English Catalan State
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s Transferència a %1$s
call_transfer_unknown_person Unknown person Persona desconeguda
call_transfer_users_tab_title Users Usuaris
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself No pots iniciar una trucada amb tu mateix
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation No pots iniciar una trucada amb tu mateix, espera que els participants acceptin la invitació
cannot_dm_self Cannot DM yourself! No pots enviar-te missatges a tu mateix!
change_identity_server Change identity server Canvia el servidor d'identitat
change_password_summary Set a new account password… Configura una nova contrasenya pel compte…
change_room_directory_network Change network Canvia de xarxa
change_space Change Space Canvia espai
choose_locale_current_locale_title Current language Idioma actual
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Carregant idiomes disponibles…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Altres idiomes disponibles
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll Els resultats només es mostraran quan acabi l'enquesta
closed_poll_option_title Closed poll Enquesta tancada
command_confetti Sends the given message with confetti Envia el missatge proporcionat amb confetis
command_description_add_to_space Add to the given Space Afegeix a l'espai especificat
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Canvia la teva foto només en la sala actual
command_description_ban_user Bans user with given id Veta l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Arreglar la gestió de les Apps de Matrix
command_description_create_space Create a Space Crea un espai
command_description_deop_user Deops user with given id Baixa el nivell d'autoritat de l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_devtools Open the developer tools screen Obre la pantalla d'eines per a desenvolupadors
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Obliga a descartar la sessió de grup sortint actual, en una sala xifrada
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Només admès en sales xifrades
command_description_emote Displays action Mostra l'acció
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you Ignora un usuari i amaga els seus missatges
command_description_invite_user Invites user with given id to current room Convida a la sala actual l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_join_room Joins room with given address T'uneix a sales amb l'adreça corresponent
command_description_join_space Join the Space with the given id Uneix-te a l'espai amb l'ID especificat

Loading…

Sends the given message with confetti
Envia el missatge proporcionat amb confetis
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
command_confetti
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 1943