The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_topic
English
Topic
2/100
Key English Chinese (Traditional) State
account_additional_info Additional info: %s 額外資訊:%s
settings_media Media 媒體
settings_default_compression Default compression 預設壓縮
compression_opt_list_choose Choose 選擇
settings_default_media_source Default media source 預設媒體來源
media_source_choose Choose 選擇
settings_play_shutter_sound Play shutter sound 播放快門聲
settings_flair Flair 特色
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. 您目前並非任何社群的成員。
media_saving_period_3_days 3 days 3 天
media_saving_period_1_week 1 week 1 週
media_saving_period_1_month 1 month 1 個月
media_saving_period_forever Forever 永遠
room_settings_room_photo Room Photo 聊天室圖片
room_settings_room_name Room Name 聊天室名稱
room_settings_topic Topic 主題
room_settings_room_tag Room Tag 聊天室標籤
room_settings_tag_pref_dialog_title Tagged as: 標記為:
room_settings_tag_pref_entry_favourite Favourite 我的最愛
room_settings_tag_pref_entry_low_priority Low priority 低優先度
room_settings_tag_pref_entry_none None
room_settings_category_access_visibility_title Access and visibility 訪問和可見度
room_settings_directory_visibility List this room in room directory 將此聊天室列入聊天室目錄
room_settings_room_notifications_title Notifications 通知
room_settings_room_access_rules_pref_title Room Access 存取聊天室
room_settings_room_read_history_rules_pref_title Room History Readability 房間歷史可讀性
room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title Who can read history? 誰能檢視歷史訊息?
room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title Who can access this room? 誰能進入這個聊天室?
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone 任何人
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) 僅成員(自選取此選項開始)
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) 僅成員(自他們被邀請開始)
Key English Chinese (Traditional) State
room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title Who can access this room? 誰能進入這個聊天室?
room_settings_room_access_rules_pref_title Room Access 存取聊天室
room_settings_room_access_warning To link to a room it must have an address. 要連結一個聊天室,該聊天室必須設定地址。
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID 此聊天室的內部 ID 為
room_settings_room_name Room Name 聊天室名稱
room_settings_room_notifications_title Notifications 通知
room_settings_room_photo Room Photo 聊天室圖片
room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title Who can read history? 誰能檢視歷史訊息?
room_settings_room_read_history_rules_pref_title Room History Readability 房間歷史可讀性
room_settings_room_tag Room Tag 聊天室標籤
room_settings_set_main_address Set as Main Address 設定為主地址
room_settings_tag_pref_dialog_title Tagged as: 標記為:
room_settings_tag_pref_entry_favourite Favourite 我的最愛
room_settings_tag_pref_entry_low_priority Low priority 低優先度
room_settings_tag_pref_entry_none None
room_settings_topic Topic 主題
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address 取消設定為主地址
rooms_header Rooms 聊天室
room_sliding_menu_copyright Copyright 版權
room_sliding_menu_messages Messages 訊息
room_sliding_menu_privacy_policy Privacy policy 隱私權政策
room_sliding_menu_settings Settings 設定
room_sliding_menu_term_and_conditions Terms & conditions 條款與條件
room_sliding_menu_third_party_notices Third party notices 第三方通知
room_sliding_menu_version Version 版本
room_sliding_menu_version_x Version %s 版本 %s
room_sync_in_progress Syncing… 正在同步……
room_title_members 1 member %d 個成員
room_title_one_member 1 member 1 個成員
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation 這個聊天示是其他對話的延續
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_topic
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 701