The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_participants_unban_title
English
Unban user
7/100
Key English Chinese (Traditional) State
room_participants_power_level_demote_warning_prompt You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges. 一旦您降級您自己,您將無法復原此變更,如果您是聊天室中最後一個高權限使用者,將無法再取得這些權限。
room_participants_power_level_demote Demote 降級
room_participants_action_ignore_title Ignore user 忽略使用者
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
忽略此使用者將會從你們共享的聊天室中移除他們的訊息。

您可以隨時在一般設定中撤消此動作。
room_participants_action_ignore Ignore 忽略
room_participants_action_unignore_title Unignore user 取消忽略使用者
room_participants_action_unignore_prompt_msg Unignoring this user will show all messages from them again. 取消忽略此使用者將會再次顯示從他們而來的訊息。
room_participants_action_unignore Unignore 取消忽略
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite 取消邀請
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? 您確定您想要取消對此使用者的邀請嗎?
room_participants_kick_title Kick user 踢除使用者
room_participants_kick_reason Reason to kick 踢除的理由
room_participants_kick_prompt_msg kicking user will remove them from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
踢除使用者將會把他們從此聊天室中移除。

要避免他們再次加入,您應該封鎖而非踢除他們。
room_participants_ban_title Ban user 封鎖使用者
room_participants_ban_reason Reason to ban 封鎖的理由
room_participants_unban_title Unban user 取消封鎖使用者
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will kick them from this room and prevent them from joining again. 封鎖使用者將會從此聊天室踢除他們並避免他們再次加入。
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. 取消封鎖使用者將會允許他們再次加入聊天室。
reason_hint Reason 理由
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %s to this chat? 您確定想要邀請 %s 到聊天室?
room_participants_invite_join_names %1$s, %1$s,
room_participants_invite_join_names_and %1$s and %2$s %1$s 與 %2$s
room_participants_invite_join_names_combined %1$s %2$s %1$s %2$s
people_search_invite_by_id <u>Invite by ID</u> <u>透過 ID 邀請</u>
people_search_local_contacts LOCAL CONTACTS (%d) 裝置上的聯絡人(%d)
people_search_user_directory USER DIRECTORY (%s) 使用者目錄 (%s)
people_search_filter_text Matrix users only 只顯示 Matrix 使用者
people_search_invite_by_id_dialog_title Invite user by ID 透過 ID 邀請使用者
people_search_invite_by_id_dialog_description Please enter one or more email address or Matrix ID 請輸入一或多個電子郵件地址或 Matrix ID
people_search_invite_by_id_dialog_hint Email or Matrix ID 電子郵件或 Matrix ID
room_menu_search Search 搜尋
Key English Chinese (Traditional) State
room_participants_invite_search_another_user User ID, Name or email 使用者 ID、名稱或電子郵件
room_participants_kick_prompt_msg kicking user will remove them from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
踢除使用者將會把他們從此聊天室中移除。

要避免他們再次加入,您應該封鎖而非踢除他們。
room_participants_kick_reason Reason to kick 踢除的理由
room_participants_kick_title Kick user 踢除使用者
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您確定想要離開聊天室?
room_participants_leave_prompt_title Leave room 離開聊天室
room_participants_now %1$s now 目前 %1$s
room_participants_offline Offline 離線
room_participants_online Online 線上
room_participants_power_level_demote Demote 降級
room_participants_power_level_demote_warning_prompt You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges. 一旦您降級您自己,您將無法復原此變更,如果您是聊天室中最後一個高權限使用者,將無法再取得這些權限。
room_participants_power_level_demote_warning_title Demote yourself? 降級您自己?
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
由於您提升此使用者擁有的權限等級與你自己相同,因此您將無法還原此變更。 你確定?
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %s from this chat? 你確定想從此聊天室移除 %s?
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. 取消封鎖使用者將會允許他們再次加入聊天室。
room_participants_unban_title Unban user 取消封鎖使用者
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %s 你已經被 %s 邀請加入此聊天室
room_preview_no_preview This room can't be previewed 無法預覽此聊天室
room_preview_room_interactions_disabled This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. 這是聊天室的預覽,聊天室互動已停用。
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %s. Would you like to join in order to participate in the discussion? 您正在嘗試存取 %s,您想要加入討論嗎?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room 聊天室
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %s, which is not associated with this account.
You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
邀請已經被傳送給 %s,但與此帳號沒有進行關連。 你也許希望以不同帳號登入,或將電子郵件加入到您的帳號。
room_preview_world_readable_room_not_supported_yet The preview of world-readable room is not supported yet in RiotX RiotX 尚不支援預覽所有人皆可讀的聊天室
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
此聊天室中的訊息有端到端加密。

您的訊息已被鎖保護,只有您與收件者有獨一無二的金鑰可以將其解鎖。
room_profile_leaving_room Leaving the room… 正在離開聊天室……
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. 此聊天室中的訊息未端到端加密。
room_profile_section_admin Admin Actions 管理動作
room_profile_section_more More 更多
room_profile_section_more_leave Leave Room 離開聊天室
room_profile_section_more_member_list One person %1$d 個夥伴

Loading…

Unban user
取消封鎖使用者
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_unban_title
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 366