The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

splash screen accessibility
loading
English
Loading…
4/100
Key English Chinese (Traditional) State
title_activity_choose_sticker Send a sticker 發送貼圖
title_activity_keys_backup_setup Key Backup 金鑰備份
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup 使用金鑰備份
title_activity_verify_device Verify session 驗證工作階段
keys_backup_is_not_finished_please_wait Keys backup is not finished, please wait… 金鑰備份尚未完成,請稍候……
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 如果您現在登出的話,您將會失去您的加密訊息
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 金鑰備份進行中。如果您現在登出,您將會失去您的加密訊息。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 安全金鑰備份應該在您所有的工作階段中啟用以避免失去對您的加密訊息的存取權。
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 我不想要我的加密訊息
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 正在備份金鑰……
keys_backup_activate Use Key Backup 使用金鑰備份
are_you_sure Are you sure? 您確定嗎?
backup Back up 備份
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 除非您在登出前備份您的金鑰,否則您將會失去對您的加密訊息的存取權。
dialog_title_third_party_licences Third party licences 第三方開放原始碼授權
loading Loading… 載入中…
ok OK 確定
cancel Cancel 取消
save Save 儲存
leave Leave 離開
stay Stay 保留
send Send 發送
copy Copy 複製
resend Resend 重新發送
redact Remove 移除
quote Quote 引用
download Download 下載
share Share 分享
speak Speak 說話
clear Clear 清除
later Later 稍後
Key English Chinese (Traditional) State
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info 取得信任資訊時發生錯誤
keys_backup_unlock_button Unlock History 解鎖歷史紀錄
key_share_request Key Share Request 金鑰分享請求
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 啟用詳細紀錄。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 詳細紀錄可以協助開發者在您傳送憤怒搖晃時取得更多紀錄。即使啟用這個設定,應用程式依然不會紀錄訊息內容或任何個人資料。
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline 啟用滑動以在時間軸上回覆
large Large
larger Larger 更大
largest Largest 最大
last_edited_info_message Last edited by %1$s on %2$s 最後編輯由 %1$s 於 %2$s
later Later 稍後
leave Leave 離開
light_theme Light Theme 淺色主題
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard 連結已複製到剪貼簿
list_members List members 列出成員
loading Loading… 載入中…
local_address_book_header Local address book 裝置上的通訊錄
lock_screen_hint Type here… 在此輸入…
login Log in 登入
login_a11y_captcha_container Please perform the captcha challenge 請執行 captcha 挑戰
login_a11y_choose_matrix_org Select matrix.org 選取 matrix.org
login_a11y_choose_modular Select modular 選取 modular
login_a11y_choose_other Select a custom homeserver 選取自訂的家伺服器
login_connect_to Connect to %1$s 連線到 %1$s
login_connect_to_a_custom_server Connect to a custom server 連線到自訂伺服器
login_connect_to_modular Connect to Modular 連線到 Modular
login_connect_using_matrix_id_notice Alternatively, if you already have an account and you know your Matrix identifier and your password, you can use this method: 或者如果您已有帳號,而且您也知道您 Matrix 的識別符與密碼,您可以使用此方式:
login_connect_using_matrix_id_submit Sign in with my Matrix identifier 使用我的 Matrix 識別符登入
login_continue Continue 繼續
login_error_bad_json Malformed JSON 異常的 JSON
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
loading
Source string comment
splash screen accessibility
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 35