The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

bootstrap_dont_reuse_pwd
English
Don’t re-use your account password.
11/350
Key English Chinese (Traditional) State
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it 如果您取消,您可能無法在此裝置上讀取已加密的訊息,而其他使用者也不會信任它
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it 如果您取消,您可能無法在您新的裝置上讀取已加密的訊息,而其他使用者也不會信任它
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. 如果您現在取消,您將無法驗證 %1$s (%2$s)。在他們的使用者檔案中重新開始。
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
下列其中一項可能已被盜用:

- 您的密碼
- 您的家伺服器
- 此裝置或其他裝置
- 任一裝置正在使用的網際網路連線

我們建議您立刻在設定中變更您的密碼與復原金鑰。
verify_cancelled_notice Verify your devices from Settings. 透過設定驗證您的裝置。
verification_cancelled Verification Cancelled 驗證已取消
recovery_passphrase Recovery Passphrase 復原通關密語
message_key Message Key 訊息金鑰
account_password Account Password 帳號密碼
set_recovery_passphrase Set a %s 設定 %s
generate_message_key Generate a Message Key 生成訊息金鑰
confirm_recovery_passphrase Confirm %s 確認 %s
enter_account_password Enter your %s to continue. 輸入您的 %s 以繼續。
bootstrap_info_text Secure & unlock encrypted messages and trust with a %s. 保護與解鎖已加密的訊息並信任 %s。
bootstrap_info_confirm_text Enter your %s again to confirm it. 再次輸入您的 %s 以確認。
bootstrap_dont_reuse_pwd Don’t re-use your account password. 不要重用您的帳號密碼。
bootstrap_loading_text This might take several seconds, please be patient. 這可能需要數秒,請稍候。
bootstrap_loading_title Setting up recovery. 設定復原。
your_recovery_key Your recovery key 您的復原金鑰
bootstrap_finish_title You're done! 已完成!
keep_it_safe Keep it safe 把它放在安全的地方
finish Finish 完成
bootstrap_save_key_description Use this %1$s as a safety net in case you forget your %2$s. 使用這個 %1$s 做為安全網以避免您忘記您的 %2$s。
bootstrap_crosssigning_progress_initializing Publishing created identity keys 正在發佈已建立的識別金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2 Generating secure key from passphrase 正在從通關密語生成安全金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_default_key Defining SSSS default Key 正在定義 SSSS 預設金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_save_msk Synchronizing Master key 正在同步主控金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_save_usk Synchronizing User key 正在同步使用者金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk Synchronizing Self Signing key 正在同步自行簽署金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_key_backup Setting Up Key Backup 設定金鑰備份
bootstrap_cross_signing_success Your %2$s & %1$s are now set.

Keep them safe! You’ll need them to unlock encrypted messages and secure information if you lose all of your active sessions.
您的 %2$s 與 %1$s 設定好了。

請保護它們的安全!如果您遺失所有作用中的工作階段,您將會需要它們來解鎖已加密的訊息並保護資訊。
Key English Chinese (Traditional) State
backup Back up 備份
backup_recovery_passphrase Recovery Passphrase 復源通關密語
black_them Black Theme 黑色主題
block_user BLOCK USER 封鎖使用者
bootstrap_crosssigning_print_it Print it and store it somewhere safe 列印並將其存放在安全的地方
bootstrap_crosssigning_progress_default_key Defining SSSS default Key 正在定義 SSSS 預設金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_initializing Publishing created identity keys 正在發佈已建立的識別金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_key_backup Setting Up Key Backup 設定金鑰備份
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2 Generating secure key from passphrase 正在從通關密語生成安全金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_save_msk Synchronizing Master key 正在同步主控金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk Synchronizing Self Signing key 正在同步自行簽署金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_save_usk Synchronizing User key 正在同步使用者金鑰
bootstrap_crosssigning_save_cloud Copy it to your personal cloud storage 將其複製到您的私人雲端儲存空間
bootstrap_crosssigning_save_usb Save it on a USB key or backup drive 將其儲存在 USB 隨身碟或備份磁碟上
bootstrap_cross_signing_success Your %2$s & %1$s are now set.

Keep them safe! You’ll need them to unlock encrypted messages and secure information if you lose all of your active sessions.
您的 %2$s 與 %1$s 設定好了。

請保護它們的安全!如果您遺失所有作用中的工作階段,您將會需要它們來解鎖已加密的訊息並保護資訊。
bootstrap_dont_reuse_pwd Don’t re-use your account password. 不要重用您的帳號密碼。
bootstrap_enter_recovery Enter your %s to continue 輸入您的 %s 以繼續
bootstrap_finish_title You're done! 已完成!
bootstrap_info_confirm_text Enter your %s again to confirm it. 再次輸入您的 %s 以確認。
bootstrap_info_text Secure & unlock encrypted messages and trust with a %s. 保護與解鎖已加密的訊息並信任 %s。
bootstrap_invalid_recovery_key It's not a valid recovery key 這不是有效的復原金鑰
bootstrap_loading_text This might take several seconds, please be patient. 這可能需要數秒,請稍候。
bootstrap_loading_title Setting up recovery. 設定復原。
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key 金鑰備份復原金鑰
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. 輸入您的金鑰備份通關密語以繼續。
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key 使用您的金鑰備份復原金鑰
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. 不知道您的金鑰備份通關密語,您可以 %s。
bootstrap_progress_checking_backup Checking backup Key 正在檢查備份金鑰
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) 正在檢查備份金鑰 (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key 正在取得曲線金鑰

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bootstrap_dont_reuse_pwd
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1623