The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

create_room_public_title
English
Public
2/100
Key English Chinese (Traditional) State
last_edited_info_message Last edited by %1$s on %2$s 最後編輯由 %1$s 於 %2$s
malformed_message Malformed event, cannot display 活動格式錯誤,無法顯示
create_new_room Create New Room 建立新聊天室
error_no_network No network. Please check your Internet connection. 沒有網路。請檢查您的網路連線。
action_change Change 變更
change_room_directory_network Change network 變更網路
please_wait Please wait… 請稍候……
group_all_communities All Communities 所有社群
room_preview_no_preview This room can't be previewed 無法預覽此聊天室
room_preview_world_readable_room_not_supported_yet The preview of world-readable room is not supported yet in RiotX RiotX 尚不支援預覽所有人皆可讀的聊天室
fab_menu_create_room Rooms 聊天室
fab_menu_create_chat Direct Messages 直接訊息
create_room_title New Room 新聊天室
create_room_action_create CREATE 建立
create_room_name_hint Room name 聊天室名稱
create_room_public_title Public 公開
create_room_public_description Anyone will be able to join this room 任何人都可以加入此聊天室
create_room_directory_title Room Directory 聊天室目錄
create_room_directory_description Publish this room in the room directory 將此聊天室公開於聊天室目錄中
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info 取得信任資訊時發生錯誤
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data 取得金鑰備份資料時發生錯誤
alpha_disclaimer_title Welcome to the beta! 歡迎使用測試版!
alpha_disclaimer_content_line_1 While RiotX is in early development, some features may be missing and you may experience bugs. RiotX 還在早期開發階段,可能會缺少某些功能,您可能會遇到臭蟲。
alpha_disclaimer_content_line_2_gplay The latest feature list is always in the %1$s, and if you find bugs please submit a report in the top left menu of Home, and we’ll fix them as quickly as we can. 最新的功能清單一直都會在 %1$s,如果您發現臭蟲,請在首頁左上角的選單中遞交回報,我們將會盡快修復。
alpha_disclaimer_content_line_2_gplay_colored_part Play Store description Play 商店描述
alpha_disclaimer_content_line_2_fdroid If you find bugs please submit a report in the top left menu of Home, and we’ll fix them as quickly as we can. 如果您發現臭蟲,請在首頁左上角的選單中遞交回報,我們將會盡快修復。
import_e2e_keys_from_file Import e2e keys from file "%1$s". 從檔案「%1$s」匯入 e2e 金鑰。
settings_sdk_version Matrix SDK Version Matrix SDK 版本
settings_other_third_party_notices Other third party notices 其他第三方提醒
navigate_to_room_when_already_in_the_room You are already viewing this room! 您已在檢視此聊天室了!
quick_reactions Quick Reactions 快速反應
Key English Chinese (Traditional) State
_continue Continue 繼續
copied_to_clipboard Copied to clipboard 複製到剪貼簿
copy Copy 複製
create Create 建立
create_account Create Account 建立帳號
create_community Create Community 建立社群
create_new_room Create New Room 建立新聊天室
create_room_action_create CREATE 建立
create_room_directory_description Publish this room in the room directory 將此聊天室公開於聊天室目錄中
create_room_directory_title Room Directory 聊天室目錄
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. 我們無法建立您的直接訊息。請檢查您想要邀請的使用者,然後再試一次。
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled. 加密一旦啟用就無法停用。
create_room_encryption_title Enable encryption 啟用加密
create_room_name_hint Room name 聊天室名稱
create_room_public_description Anyone will be able to join this room 任何人都可以加入此聊天室
create_room_public_title Public 公開
create_room_title New Room 新聊天室
creating_direct_room Creating room… 正在建立聊天室……
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it 其他使用者可能不會信任它
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji 透過顏文字來進行互動驗證
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text 透過文字手動驗證
crosssigning_verify_session Verify login 驗證登入
crosssigning_verify_this_session Verify this login 驗證此登入
dark_theme Dark Theme 深色主題
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
這將使您的帳戶永久不可用。您將無法登錄, 並且沒有人能夠重新註冊相同的使用者 ID。這將導致您的帳戶離開它所參與的所有房間, 它將從您的身份伺服器上刪除您的帳戶詳細資訊。<b>此操作是不可逆轉</b>的。 停用您的帳戶<b>不會預設導致我們刪除您發送的訊息</b>。如果您想讓我們忘記您的訊息, 請在下面的方框中打勾。 Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意味著您發送的訊息將不會與任何新的或未註冊的使用者共用, 但是已註冊的已訪問這些郵件的使用者仍然可以訪問他們的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 請在我的帳號停用時忘記我傳送過的所有訊息(<b>警告:</b>這將會造成未來的使用者無法看見完整的對話紀錄)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 若要繼續進行,請輸入您的密碼:
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用帳號
deactivate_account_title Deactivate Account 停用帳號
decline Decline 婉拒

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_room_public_title
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1163