The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

start_new_chat_prompt_msg
English
Are you sure that you want to start a new chat with %s?
52/550
Key English Swedish State
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Framsteg (%s%%)
send_files_in Send into Skicka in i
read_receipt Read Läs
join_room Join Room Gå med i rummet
username Username Användarnamn
create_account Create Account Skapa konto
login Log in Logga in
logout Sign out Logga ut
hs_url Home Server URL URL för hemserver
identity_url Identity Server URL URL för identitetsserver
search Search Sök
start_new_chat Start New Chat Starta ny chatt
start_voice_call Start Voice Call Starta röstsamtal
start_video_call Start Video Call Starta videosamtal
option_send_voice Send voice Skicka röst
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Är du säker på att du vill skapa en ny chatt med %s?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Är du säker på att du vill starta ett röstsamtal?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Är du säker på att du vill skapa ett videosamtal?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server Samtal misslyckades p.g.a. felkonfigurerad server
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Vänligen be administratören för din hemserver (%1$s) att konfigurera en TURN-server för att samtal ska funka pålitligt.

Alternativt så kan du försöka använda den publika servern på %2$s, men detta kommer inte att vara lika pålitligt, och kommer att dela din IP-adress med den servern. Du kan också hantera detta i inställningarna.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s Försök med %s
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again Fråga mig inte igen
option_send_files Send files Skicka filer
option_send_sticker Send sticker Skicka klistermärke
option_take_photo_video Take photo or video Ta foto eller video
option_take_photo Take photo Ta ett foto
option_take_video Take video Ta en video
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Du har för närvarande inga klistermärkespaket aktiva.

Lägg till några nu?
go_on_with go on with… fortsätt med…
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Tyvärr har ingen extern applikation hittats som kan fullfölja denna handling.
auth_login Log in Logga in
Key English Swedish State
soft_logout_title You’re signed out
speak Speak Prata
spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kunde inte verifiera den externa serverns identitet.
ssl_do_not_trust Do not trust
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Certifikatet har ändrats från ett tidigare betrott till ett som inte är betrott. Servern kanske har förnyat sitt certifikat. Kontakta serveradministratören för att få det förväntade fingeravtrycket.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s):
ssl_logout_account Logout
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
ssl_remain_offline Ignore
ssl_trust Trust
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate.
start_new_chat Start New Chat Starta ny chatt
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Är du säker på att du vill skapa en ny chatt med %s?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Riot behöver hålla en bakgrundsanslutning med låg påverkan för att ha pålitliga aviseringar.
På nästa skärm kommer du att frågas om du vill tillåta att Riot alltid körs i bakgrunden, vänligen acceptera.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission
startup_notification_privacy_button_other Choose another option
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. Riot kan köra i bakgrunden för att hantera dina aviseringar säkert och privat. Detta kan påverka batteritiden.
startup_notification_privacy_title Notification Privacy Aviseringssekretess
start_verification Start verification
start_verification_short_label Verify
start_video_call Start Video Call Starta videosamtal
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Är du säker på att du vill skapa ett videosamtal?
start_voice_call Start Voice Call Starta röstsamtal
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Är du säker på att du vill starta ett röstsamtal?
status_theme Status.im Theme Status.im-tema
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Not translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

Are you sure that you want to start a new chat with %s?
Är du säker på att du vill skapa en ny chatt med %s?
4 years ago
Browse all component changes

Things to check

Inconsistent

This string has more than one translation in this project or is not translated in some components.

Reset

Glossary

English Swedish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_new_chat_prompt_msg
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-sv/strings.xml, string 159