The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

device_name_warning
English
A session's public name is visible to people you communicate with
76/650
Key English Albanian State
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Aktivizo fshehtëzim
(kujdes: s’mund të çaktivizohet më!)
directory_title Directory Drejtori
settings_theme Theme Temë
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s u rrek të ngarkonte një pikë të dhënë prej rrjedhës kohore në këtë dhomë, por s’qe në gjendje ta gjente.
encryption_information_title End-to-end encryption information Të dhëna fshehtëzimi skaj-më-skaj
encryption_information_device_info Event information Të dhëna akti
encryption_information_user_id User id ID përdoruesi
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key Kyç identiteti Curve25519
encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key U pretendua për kyç Ed25519 shenjash gishtash
encryption_information_algorithm Algorithm Algoritëm
encryption_information_session_id Session ID ID sesioni
encryption_information_decryption_error Decryption error Gabim shfshehtëzimi
encryption_information_sender_device_information Sender session information Të dhëna sesioni dërguesi
encryption_information_device_name Public name Emër publik
encryption_information_device_name_with_warning Public name (visible to people you communicate with) Emër publik (i dukshëm për persona me të cilët komunikoni)
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with Emri publik i një sesioni është i dukshëm për persona me të cilët komunikoni
encryption_information_name Public name Emër publik
encryption_information_device_id ID ID
encryption_information_device_key Session key Kyç sesioni
encryption_information_verification Verification Verifikim
encryption_information_ed25519_fingerprint Ed25519 fingerprint Shenja gishtash Ed25519
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys Eksporto kyçe dhome E2E
encryption_export_room_keys Export room keys Eksporto kyçe dhome
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file Eksportojini kyçet te një kartelë vendore
encryption_export_export Export Eksporto
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys. Ju lutemi, krijoni një frazëkalim për fshehtëzimin e kyçeve të eksportuar. Që të jeni në gjendje t’i importoni kyçet, do t’ju duhet të jepni të njëjtin frazëkalim.
encryption_export_saved_as The E2E room keys have been saved to '%s'.

Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
Kyçet E2E të dhomës u ruajtën te '%s'.

Kujdes: kjo kartelë mund të fshihet, nëse çinstalohet aplikacioni.
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Rimarrje Mesazhesh të Fshehtëzuar
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Administroni Kopjeruajtje Kyçesh
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys Importo kyçe dhome E2E
encryption_import_room_keys Import room keys Importo kyçe dhome
Key English Albanian State
crosssigning_verify_session Verify login Verifikoni kredenciale hyrjeje
crosssigning_verify_this_session Verify this login Verifikoni këtë sesion
dark_theme Dark Theme Temë e Errët
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Kjo do ta bëjë llogarinë tuaj përgjithmonë të papërdorshme. S’do të jeni në gjendje të hyni në llogarinë tuaj, dhe askush s’do të jetë në gjendje të riregjistrojë të njëjtën ID përdoruesi. Kjo do të shkaktojë daljen e llogarisë tuaj nga krejt dhomat ku merr pjesë, dhe do të heqë hollësitë e llogarisë tuaj nga shërbyesi juaj i identiteteve. <b>Ky veprim është i paprapakthyeshëm</b>.

Çaktivizimi i llogarisë tuaj <b>nuk shkakton, si parazgjedhje, harrimin nga ne të mesazheve që keni dërguar</b>. Nëse do të donit të harrojmë mesazhet tuaja, ju lutemi, i vini shenjë kutizës më poshtë.

Dukshmëria e mesazheve në Matrix është e ngjashme me atë në email. Harrimi i mesazheve nga ana jonë do të thotë që mesazhet që keni dërguar nuk do të ndahen me çfarëdo përdoruesi të ri apo të paregjistruar, por përdoruesit e regjistruar, që kanë tashmë hyrje në këto mesazhe, do të kenë prapëseprapë hyrje te kopja e tyre.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Të lutem, harro krejt mesazhet që kam dërguar, kur të çaktivizohet llogaria ime (Kujdes: kjo do të bëjë që përdorues të ardhshëm të shohin një pamje jo të plotë të bisedave)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Që të vazhdohet, ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj:
deactivate_account_submit Deactivate Account Çaktivizoje Llogarinë
deactivate_account_title Deactivate Account Çaktivizoni Llogarinë
decline Decline Hidhe poshtw
delete Delete Fshije
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Jeni i sigurt se doni të hiqet (fshihet) kjo veprimtari? Kini parasysh se, nëse fshini emrin ose ndryshimin e temës së një dhome, ndryshimi mund të zhbëhet.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Përfshini një arsye
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Arsye për redaktimin
delete_event_dialog_title Confirm Removal Ripohoni Heqjen
device_information Session information Të dhëna Sesioni
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with Emri publik i një sesioni është i dukshëm për persona me të cilët komunikoni
devices_current_device Current session Sesioni i tanishëm
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Ky veprim lyp mirëfilltësim shtesë.
Që të vazhdohet, ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj.
devices_delete_dialog_title Authentication Mirëfilltësim
devices_delete_pswd Password: Fjalëkalim:
devices_delete_submit_button_label Submit Parashtroje
devices_details_device_name Update Public Name Përditësoni Emër Publik
devices_details_dialog_title Session information Të dhëna Sesioni
devices_details_id_title ID ID
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s @ %2$s
devices_details_last_seen_title Last seen Parë së fundi më
devices_details_name_title Public Name Emër Publik
devices_other_devices Other sessions Shfaq sesione të tjera
dialog_title_confirmation Confirmation Ripohim
dialog_title_error Error Gabim
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
device_name_warning
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 764