The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

device_name_warning
English
A session's public name is visible to people you communicate with
27/650
Key English Korean State
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
암호화 활성화
(경고: 다시 비활성화할 수 없음!)
directory_title Directory 목록
settings_theme Theme 테마
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s님이 이 방의 특정 지점을 불러오려 했으나 찾을 수 없었습니다.
encryption_information_title End-to-end encryption information 종단간 암호화 정보
encryption_information_device_info Event information 이벤트 정보
encryption_information_user_id User id 사용자 ID
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key Curve25519 ID 키
encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key Ed25519 핑거프린트 키가 필요함
encryption_information_algorithm Algorithm 알고리즘
encryption_information_session_id Session ID 세션 ID
encryption_information_decryption_error Decryption error 암호 복호화 오류
encryption_information_sender_device_information Sender session information 발신자 기기 정보
encryption_information_device_name Public name 공개 이름
encryption_information_device_name_with_warning Public name (visible to people you communicate with) 공개 이름 (대화하는 사람들에게 보여집니다)
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with 기기의 공개 이름은 대화하는 사람들에게 보여집니다
encryption_information_name Public name 공개 이름
encryption_information_device_id ID ID
encryption_information_device_key Session key 기기 키
encryption_information_verification Verification 확인
encryption_information_ed25519_fingerprint Ed25519 fingerprint Ed25519 핑거프린트
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys 종단간 암호화 방 키 내보내기
encryption_export_room_keys Export room keys 방 키 내보내기
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file 로컬 파일로 키 내보내기
encryption_export_export Export 내보내기
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys. 내보낸 키를 암호화하는 암호를 만드세요. 키를 가져오려면 같은 암호를 입력해야 합니다.
encryption_export_saved_as The E2E room keys have been saved to '%s'.

Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
종단간 암호화 방 키가 '%s'에 저장되었습니다.

경고: 애플리케이션을 삭제하면 이 파일도 삭제됩니다.
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery 암호화된 메시지 복구
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup 키 백업 관리
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys 종단간 암호화 방 키 가져오기
encryption_import_room_keys Import room keys 방 키 가져오기
Key English Korean State
crosssigning_verify_session Verify login
crosssigning_verify_this_session Verify this login
dark_theme Dark Theme 어두운 테마
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
이것으로 계정은 영구적으로 사용할 수 없게 됩니다. 로그인할 수 없고 누구도 같은 사용자 ID로 다시 등록할 수 없게 됩니다. 이 계정으로 참가한 모든 방에서 떠나게 되고, ID 서버의 계정 세부 사항도 삭제됩니다. <b>이 행동은 돌이킬 수 없습니다</b>.

계정을 비활성화해도 <b>기본적으로 보낸 메시지를 잊지 않습니다</b>. 메시지를 잊기를 원한다면, 아래 상자를 선택하세요.

Matrix의 메시지 가시성은 이메일과 유사합니다. 우리가 메시지를 잊는 것은 보낸 메시지가 모든 새 사용자 혹은 등록하지 않은 사용자와 공유하지 않는다는 것입니다, 하지만 이 메시지에 접근한 등록된 사용자는 이 사본으로 여전히 접근할 수 있을 것입니다.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 내 계정을 비활성화하면 내가 보낸 모든 메시지는 잊어주세요 (경고: 이것은 미래 사용자가 불완전한 대화를 읽게 됩니다)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 계속하려면, 비밀번호를 입력하세요:
deactivate_account_submit Deactivate Account 계정 비활성화
deactivate_account_title Deactivate Account 계정 비활성화
decline Decline 끊기
delete Delete 삭제
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting
delete_event_dialog_title Confirm Removal
device_information Session information 기기 정보
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with 기기의 공개 이름은 대화하는 사람들에게 보여집니다
devices_current_device Current session
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
이 작업은 추가 인증이 필요합니다.
계속하려면, 비밀번호를 입력하세요.
devices_delete_dialog_title Authentication 인증
devices_delete_pswd Password: 비밀번호:
devices_delete_submit_button_label Submit 제출하기
devices_details_device_name Update Public Name 공개 이름 업데이트
devices_details_dialog_title Session information 기기 정보
devices_details_id_title ID ID
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s @ %2$s
devices_details_last_seen_title Last seen 마지막으로 본 순간
devices_details_name_title Public Name 공개 이름
devices_other_devices Other sessions
dialog_title_confirmation Confirmation 확인
dialog_title_error Error 오류
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Needs editing [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
device_name_warning
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ko/strings.xml, string 764