The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

creating_direct_room
English
Creating room…
8/140
Key English Korean State
downloaded_file File %1$s has been downloaded! 파일 %1$s을(를) 다운로드했습니다!
edited_suffix (edited) (편집됨)
riotx_no_registration_notice %1$s to create an account. 계정을 만들려면 %1$s하세요.
riotx_no_registration_notice_colored_part Use the old app 예전 앱을 사용
message_edits Message Edits 메시지 편집
no_message_edits_found No edits found 수정 사항이 없음
room_filtering_filter_hint Filter conversations… 대화 필터…
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? 원하는 것을 찾을 수 없나요?
room_filtering_footer_create_new_room Create a new room 새 방 만들기
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message 새 다이렉트 메시지 보내기
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory 방 목록 보기
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) 이름 혹은 ID (#예시:matrix.org)
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline 타임라인에서 스와이프로 답장 기능 켜기
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard 클립보드에 링크 복사
add_by_matrix_id Add by matrix ID Matrix ID로 추가
creating_direct_room Creating room… 방 만드는 중…
direct_room_no_known_users No result found, use Add by matrix ID to search on server. 결과가 없습니다, Matrix ID로 추가를 사용하여 서버를 검색하세요.
direct_room_start_search Start typing to get results 결과를 얻기 위해 검색 시작
direct_room_filter_hint Filter by username or ID… 사용자 이름 또는 ID로 필터…
joining_room Joining room… 방에 참가하는 중…
message_view_edit_history View Edit History 편집 기록 보기
terms_of_service Terms of Service 서비스 약관
review_terms Review Terms 조건 검토
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others 다른 사람이 검색할 수 있음
terms_description_for_integration_manager Use Bots, bridges, widgets and sticker packs 봇, 브릿지, 위젯과 스티커 팩을 사용하세요
read_at Read at 읽은 시간
identity_server Identity server ID 서버
disconnect_identity_server Disconnect identity server ID 서버 연결 해제
add_identity_server Configure identity server ID 서버 설정
change_identity_server Change identity server ID 서버 바꾸기
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. 알고 있는 연락처 사람들을 찾거나 연락처 사람들이 당신을 찾도록 현재 %1$s을(를) 사용하고 있습니다.
Key English Korean State
copy Copy 복사
create Create 만들기
create_account Create Account 계정 만들기
create_community Create Community 커뮤니티 만들기
create_new_room Create New Room 새 방 만들기
create_room_action_create CREATE 만들기
create_room_directory_description Publish this room in the room directory 이 방을 방 목록에 게시
create_room_directory_title Room Directory 방 목록
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled.
create_room_encryption_title Enable encryption
create_room_name_hint Room name 방 이름
create_room_public_description Anyone will be able to join this room 누구나 이 방에 참가할 수 있습니다
create_room_public_title Public 공공
create_room_title New Room 새 방
creating_direct_room Creating room… 방 만드는 중…
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text
crosssigning_verify_session Verify login
crosssigning_verify_this_session Verify this login
dark_theme Dark Theme 어두운 테마
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
이것으로 계정은 영구적으로 사용할 수 없게 됩니다. 로그인할 수 없고 누구도 같은 사용자 ID로 다시 등록할 수 없게 됩니다. 이 계정으로 참가한 모든 방에서 떠나게 되고, ID 서버의 계정 세부 사항도 삭제됩니다. <b>이 행동은 돌이킬 수 없습니다</b>.

계정을 비활성화해도 <b>기본적으로 보낸 메시지를 잊지 않습니다</b>. 메시지를 잊기를 원한다면, 아래 상자를 선택하세요.

Matrix의 메시지 가시성은 이메일과 유사합니다. 우리가 메시지를 잊는 것은 보낸 메시지가 모든 새 사용자 혹은 등록하지 않은 사용자와 공유하지 않는다는 것입니다, 하지만 이 메시지에 접근한 등록된 사용자는 이 사본으로 여전히 접근할 수 있을 것입니다.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 내 계정을 비활성화하면 내가 보낸 모든 메시지는 잊어주세요 (경고: 이것은 미래 사용자가 불완전한 대화를 읽게 됩니다)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 계속하려면, 비밀번호를 입력하세요:
deactivate_account_submit Deactivate Account 계정 비활성화
deactivate_account_title Deactivate Account 계정 비활성화
decline Decline 끊기
delete Delete 삭제
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
creating_direct_room
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ko/strings.xml, string 1226