The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

initialize_cross_signing
English
Initialize CrossSigning
31/230
Key English Italian State
settings_active_sessions_count %d active session %d sessione attiva
crosssigning_verify_this_session Verify this login Verifica questo accesso
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it Gli altri utenti potrebbero non fidarsi
complete_security Complete Security Completa la sicurezza
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Usa una sessione esistente per verificare questa, dandole l'accesso ai messaggi cifrati.
verification_profile_verify Verify Verifica
verification_profile_verified Verified Verificato
verification_profile_warning Warning Attenzione
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Rilevazione sessioni fallita
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Sessioni
trusted Trusted Fidato
not_trusted Not Trusted Non fidato
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Questa sessione è fidata per i messaggi sicuri perché %1$s (%2$s) l'ha verificata:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) ha fatto l'accesso con una nuova sessione:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labelled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Finché questo utente non si fida di questa sessione, i messaggi inviati da e verso di essa sono etichettati con avvisi. In alternativa, puoi verificarlo manualmente.
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Inizializza la firma incrociata
reset_cross_signing Reset Keys Reimposta chiavi
a11y_qr_code_for_verification QR code Codice QR
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing the same shield? Quasi fatto! %s sta mostrando lo stesso scudo?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes
qr_code_scanned_by_other_no No No
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost La connessione al server è stata persa
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Modalità aereo attiva
settings_dev_tools Dev Tools Strumenti Svil
settings_account_data Account Data Dati account
poll_info %d vote %d voto
poll_info_final %d vote - Final results %d voto - Risultato finale
poll_item_selected_aria Selected Option Opzione selezionata
command_description_poll Creates a simple poll Crea un semplice sondaggio
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Usa una password o chiave di recupero
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Se non puoi accedere a una sessione esistente
Key English Italian State
identity_server_not_defined You are not using any Identity Server Non stai usando alcun Identity Server
identity_server_not_defined_for_password_reset No identity server is configured, it is required to reset your password. Nessun Identity Server configurato. E' necessario per poter ripristinare la tua password.
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL In alternativa, puoi inserire un qualsiasi altro URL di server di identità
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server Inserisci l'URL di un server di identità
identity_server_set_alternative_submit Submit Invia
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Il tuo homeserver (%1$s) propone di usare %2$s come tuo server di identità
identity_server_set_default_submit Use %1$s Usa %1$s
identity_url Identity Server URL URL dell'Identity Server
ignore Ignore Ignora
ignore_request Ignore request Ignora la richiesta
ignore_request_short_label Ignore Ignora
import_e2e_keys_from_file Import e2e keys from file "%1$s". Importa le chiavi di crittografia dal file "%1$s".
incoming_call Incoming Call Chiamata in arrivo
incoming_video_call Incoming Video Call Chiamata video in arrivo
incoming_voice_call Incoming Voice Call Chiamata audio in arrivo
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Inizializza la firma incrociata
integration_manager_not_configured No integration manager configured. Non è stato configurato nessun Integration Manager.
invalid_or_expired_credentials You have been logged out due to invalid or expired credentials. Sei stato disconnesso a causa di credenziali non valide o scadute.
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invito spedito a %1$s
invitations_header Invites Inviti
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Inviti spediti a %1$s e ad un altro
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Inviti spediti a %1$s e %2$s
invite Invite Invita
invited Invited Invitato
invited_by Invited by %s Invitato da %s
invite_no_identity_server_error Add an identity server in your settings to perform this action. Per poterlo fare, aggiungi un Identity Server nelle Impostazioni.
invite_users_to_room_action_invite INVITE INVITA
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Impossibile invitare gli utenti. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.
invite_users_to_room_title Invite Users Invita utenti
inviting_users_to_room Inviting users… Invito utenti…

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
initialize_cross_signing
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1568