The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

verification_profile_device_new_signing
English
%1$s (%2$s) signed in using a new session:
54/420
Key English Italian State
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: Questa sessione è fidata per i messaggi sicuri perché l'hai verificata:
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Verifica questa sessione per segnarla come fidata e darle l'accesso ai messaggi cifrati. Se non hai fatto l'accesso a questa sessione il tuo account potrebbe essere compromesso:
settings_active_sessions_count %d active session %d sessione attiva
crosssigning_verify_this_session Verify this login Verifica questo accesso
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it Gli altri utenti potrebbero non fidarsi
complete_security Complete Security Completa la sicurezza
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Usa una sessione esistente per verificare questa, dandole l'accesso ai messaggi cifrati.
verification_profile_verify Verify Verifica
verification_profile_verified Verified Verificato
verification_profile_warning Warning Attenzione
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Rilevazione sessioni fallita
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Sessioni
trusted Trusted Fidato
not_trusted Not Trusted Non fidato
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Questa sessione è fidata per i messaggi sicuri perché %1$s (%2$s) l'ha verificata:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) ha fatto l'accesso con una nuova sessione:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labelled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Finché questo utente non si fida di questa sessione, i messaggi inviati da e verso di essa sono etichettati con avvisi. In alternativa, puoi verificarlo manualmente.
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Inizializza la firma incrociata
reset_cross_signing Reset Keys Reimposta chiavi
a11y_qr_code_for_verification QR code Codice QR
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing the same shield? Quasi fatto! %s sta mostrando lo stesso scudo?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes
qr_code_scanned_by_other_no No No
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost La connessione al server è stata persa
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Modalità aereo attiva
settings_dev_tools Dev Tools Strumenti Svil
settings_account_data Account Data Dati account
poll_info %d vote %d voto
poll_info_final %d vote - Final results %d voto - Risultato finale
poll_item_selected_aria Selected Option Opzione selezionata
command_description_poll Creates a simple poll Crea un semplice sondaggio
Key English Italian State
user_directory_header User directory Elenco utenti
use_recovery_key Use Recovery Key Usa la chiave di recupero
username Username Nome utente
verification_cancelled Verification Cancelled Verifica annullata
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Usa una password o chiave di recupero
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Confronta il codice con quello mostrato nello schermo dell'altro utente.
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:

- Il tuo homeserver
- L'homeserver al quale è connesso l'utente che stai verificando
- La tua connessione internet o quella dell'altro utente
- Il tuo dispositivo o quello dell'altro utente
verification_conclusion_not_secure Not secure Non sicuro
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. I messaggi con questo utente sono cifrati end-to-end e non possono essere letti da terze parti.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. La tua nuova sessione ora è verificata. Ha accesso ai messaggi cifrati e gli altri utenti la vedranno come fidata.
verification_conclusion_warning Untrusted sign in Accesso non fidato
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Confronta le emoji, assicurandoti che appaiono nello stesso ordine.
verification_green_shield Look for the green shield to ensure a user is trusted. Trust all users in a room to ensure the room is secure. Cerca lo scudo verde per garantire la fiducia dell'utente. Fidati di tutti gli utenti in una stanza per garantire che essa sia sicura.
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Verifica confrontando le emoji
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Usa una sessione esistente per verificare questa, dandole l'accesso ai messaggi cifrati.
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) ha fatto l'accesso con una nuova sessione:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labelled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Finché questo utente non si fida di questa sessione, i messaggi inviati da e verso di essa sono etichettati con avvisi. In alternativa, puoi verificarlo manualmente.
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Questa sessione è fidata per i messaggi sicuri perché %1$s (%2$s) l'ha verificata:
verification_profile_verified Verified Verificato
verification_profile_verify Verify Verifica
verification_profile_warning Warning Attenzione
verification_request Verification Request Richiesta di verifica
verification_request_alert_description For extra security, verify %s by checking a one-time code on both your devices.

For maximum security, do this in person.
Per maggiore sicurezza, verifica %s controllando un codice univoco su entrambi i dispositivi.

Per la massima sicurezza, fatelo di persona.
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Per sicurezza, verifica %s controllando un codice univoco.
verification_request_other_accepted %s accepted %s ha accettato
verification_request_other_cancelled %s cancelled %s ha annullato
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Per sicurezza, fatelo di persona o usate un'altra via di comunicazione.
verification_request_waiting Waiting… In attesa…
verification_request_waiting_for Waiting for %s… In attesa di %s…
verification_request_you_accepted You accepted Hai accettato

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_profile_device_new_signing
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1566