The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

bug_report_error_too_short
English
The description is too short
29/280
Key English Italian State
soft_logout_title You’re signed out Sei disconnesso
soft_logout_signin_title Sign in Accedi
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). L'amministratore dell'homeserver (%1$s) ti ha disconnesso dall'account %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Accedi per recuperare le chiavi di cifratura memorizzate esclusivamente su questo dispositivo. Ti servono per leggere tutti i tuoi messaggi sicuri su qualsiasi dispositivo.
soft_logout_signin_submit Sign in Accedi
soft_logout_signin_password_hint Password Password
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Elimina i dati personali
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Attenzione: i tuoi dati personali (incluse chiavi di cifratura) sono ancora in questo dispositivo.

Eliminali se hai finito di usare questo dispositivo, o se vuoi accedere ad un altro account.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Elimina tutti i dati
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Elimina i dati
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Eliminare tutti i dati attualmente presenti in questo dispositivo?
Riaccedi per avere accesso ai dati dell'account e ai messaggi.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Perderai l'accesso ai messaggi sicuri a meno che non accedi per recuperare le tue chiavi di cifratura.
soft_logout_clear_data_dialog_submit Clear data Elimina i dati
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
La sessione attuale è per l'utente %1$s e hai fornito le credenziali per l'utente %2$s. Ciò non è supportato da RiotX.
Prima elimina i dati, poi accedi di nuovo con un altro account.
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed Il tuo collegamento matrix.to non è corretto
bug_report_error_too_short The description is too short La descrizione è troppo breve
notification_initial_sync Initial Sync… Sync iniziale…
settings_show_devices_list See all my sessions Vedi tutte le mie sessioni
settings_advanced_settings Advanced settings Impostazioni avanzate
settings_developer_mode Developer mode Modalità sviluppatore
settings_developer_mode_summary The developer mode activates hidden features and may also make the application less stable. For developers only! La modalità sviluppatore abilita funzionalità nascoste e potrebbe anche rendere l'app meno stabile. Solo per sviluppatori!
settings_rageshake Rageshake Scuotimento
settings_rageshake_detection_threshold Detection threshold Soglia di rilevamento
settings_rageshake_detection_threshold_summary Shake your phone to test the detection threshold Scuoti il telefono per testare la soglia di rilevamento
rageshake_detected Shake detected! Scuotimento rilevato!
settings Settings Impostazioni
devices_current_device Current session Sessione attuale
devices_other_devices Other sessions Altre sessioni
autocomplete_limited_results Showing only the first results, type more letters… Mostrati solo i primi risultati, digita più lettere…
settings_developer_mode_fail_fast_title Fail-fast Crash facile
settings_developer_mode_fail_fast_summary RiotX may crash more often when an unexpected error occurs RiotX potrebbe crashare più spesso quando si verifica un errore imprevisto
Key English Italian State
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Controllo della chiave di backup (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Rilevazione chiave di curva ellittica
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Generazione chiave SSSS dalla password
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key Generazione chiave SSSS dalla chiave di ripristino
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Generazione chiave SSSS dalla password (%s)
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Memorizzazione segreto della chiave in SSSS
bootstrap_save_key_description Use this %1$s as a safety net in case you forget your %2$s. Usa questa %1$s come una rete di salvataggio in caso ti dimentichi la tua %2$s.
bootstrap_skip_text Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust.

If you don’t want to set a Message Password, generate a Message Key instead.
Impostare una password dei messaggi ti consente di proteggere e sbloccare i messaggi cifrati e di fidarti.

Se non vuoi impostare una password dei messaggi, genera una chiave dei messaggi.
bootstrap_skip_text_no_gen_key Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust. Impostare una password di ripristino ti consente di proteggere e sbloccare i messaggi cifrati e di fidarti.
bottom_action_favourites Favourites Preferiti
bottom_action_groups Communities Comunità
bottom_action_home Home Home
bottom_action_people People Chat dirette
bottom_action_people_x Direct Messages Messaggi diretti
bottom_action_rooms Rooms Stanze
bug_report_error_too_short The description is too short La descrizione è troppo breve
call Call Chiama
call_anyway Call Anyway Chiama comunque
call_connected Call connected Chiamata in corso
call_connecting Call connecting… Chiamata in connessione…
call_ended Call ended Chiamata terminata
call_error_answered_elsewhere call answered elsewhere chiamata risposta altrove
call_error_camera_init_failed Cannot initialize the camera Impossibile avviare la fotocamera
call_error_ice_failed Media Connection Failed La connessione al supporto multimediale è fallita
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. Ricezione fallita da parte del destinatario.
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again Non chiedermelo più
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Chiedi all'amministratore del tuo Home Server (%1$s) di configurare un server TURN affinché le chiamate funzionino in modo affidabile.

Oppure puoi provare ad usare il server pubblico su %2$s, ma non sarà altrettanto affidabile e potrà vedere il tuo indirizzo IP. Puoi configurare tutto questo nelle Impostazioni.
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server Chiamata fallita a causa di un'errata configurazione del server
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s Prova ad usare %s
call_in_progress Call In Progress… Chiamata in corso…

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bug_report_error_too_short
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1441