The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

Sender name of a message when it is send by you, e.g. You: Hello!
you
English
You
4/100
Key English French State
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Un des éléments suivants est peut-être compromis :

- Votre serveur d’accueil
- Le serveur d’accueil auquel est connecté l’utilisateur que vous essayez de vérifier
- Votre connexion internet ou celle de l’autre utilisateur
- Votre appareil ou celui de l’autre utilisateur
sent_a_video Video. Vidéo.
sent_an_image Image. Image.
sent_an_audio_file Audio Audio
sent_a_file File Fichier
send_a_sticker Sticker Sticker
verification_request_waiting Waiting… En attente…
verification_request_other_cancelled %s cancelled %s a annulé
verification_request_you_cancelled You cancelled Vous avez annulé
verification_request_other_accepted %s accepted %s a accepté
verification_request_you_accepted You accepted Vous avez accepté
verification_sent Verification Sent Vérification envoyée
verification_request Verification Request Demande de vérification
verification_verify_device Verify this session Vérifier cette session
verification_verify_device_manually Manually verify Vérifier manuellement
you You Vous
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Scanner le code avec l’appareil de l’autre utilisateurs pour vous vérifier réciproquement de façon sécurisée
verification_scan_their_code Scan their code Scanner leur code
verification_scan_emoji_title Can't scan Impossible de scanner
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Si vous ne pouvez pas vous voir en personne, comparez des émojis à la place
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Vérifier en comparant des émojis
verify_by_emoji_title Verify by Emoji Vérifier avec des émojis
verify_by_emoji_description If you can’t scan the code above, verify by comparing a short, unique selection of emoji. Si vous ne pouvez pas scanner le code ci-dessus, procédez à la vérification en comparant une sélection courte et unique d’émojis.
a13n_qr_code_description QR code image Image de code QR
verification_verify_user Verify %s Vérifier %s
verification_verified_user Verified %s %s a été vérifié
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Nous attendons %s…
verification_request_alert_description For extra security, verify %s by checking a one-time code on both your devices.

For maximum security, do this in person.
Pour une sécurité supplémentaire, vérifiez %s en comparant un code à usage unique sur vos deux appareils.

Pour une sécurité optimale, faites-le en personne.
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. Les messages dans ce salon ne sont pas chiffrés de bout en bout.
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout.

Vos messages sont sécurisés avec des verrous et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déverrouiller.
room_profile_section_security Security Sécurité
Key English French State
widget_integration_failed_to_send_request Failed to send request. Échec de l’envoi de la requête.
widget_integration_invalid_parameter A parameter is not valid. Un paramètre n’est pas valide.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Un paramètre requis est manquant.
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. room_id manquant dans la requête.
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. user_id manquant dans la requête.
widget_integration_must_be_in_room You are not in this room. Vous n’êtes pas dans ce salon.
widget_integration_no_permission_in_room You do not have permission to do that in this room. Vous n’avez pas la permission de faire cela dans ce salon.
widget_integration_positive_power_level Power level must be positive integer. Le rang doit être un entier positif.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Pour continuer, vous devez accepter les conditions de ce service.
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. Le salon %s n’est pas visible.
widget_integration_unable_to_create Unable to create widget. Impossible de créer le widget.
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room Vous avez besoin d’une permission pour gérer les widgets de ce salon
x_plus %d+ %d+
yes YES OUI
yesterday Yesterday Hier
you You Vous
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. Vous avez ajouté une nouvelle session « %s », qui demande les clés de chiffrement.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.ession name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Une nouvelle session demande les clés de chiffrement.
Nom de la session : %1$s
Vu : %2$s
Si vous ne vous êtes pas connecté à une autre session, ignorez cette demande.
your_recovery_key Your recovery key Votre clé de récupération
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. Votre session non vérifiée « %s » demande les clés de chiffrement.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Une session non vérifiée demande les clés de chiffrement.
Nom de la session : %1$s
Vu : %2$s
Si vous ne vous êtes pas connecté à une autre session, ignorez cette demande.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
you
Source string comment
Sender name of a message when it is send by you, e.g. You: Hello!
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1484