The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

invalid_or_expired_credentials
English
You have been logged out due to invalid or expired credentials.
79/630
Key English French State
keys_backup_banner_setup_line2 Start using Key Backup Commencer à utiliser la sauvegarde de clés
keys_backup_banner_recover_line1 Never lose encrypted messages Ne perdez jamais vos messages chiffrés
keys_backup_banner_recover_line2 Use Key Backup Utiliser la sauvegarde de clés
keys_backup_banner_update_line1 New secure message keys Nouvelles clés de message sécurisé
keys_backup_banner_update_line2 Manage in Key Backup Gérer la sauvegarde de clés
keys_backup_banner_in_progress Backing up keys… Sauvegarde de clés…
keys_backup_info_keys_all_backup_up All keys backed up Toutes les clés sont sauvegardées
keys_backup_info_keys_backing_up Backing up %d key… Sauvegarde d’%d clé…
keys_backup_info_title_version Version Version
keys_backup_info_title_algorithm Algorithm Algorithme
keys_backup_info_title_signature Signature Signature
autodiscover_invalid_response Invalid homeserver discovery response Réponse de découverte du serveur d’accueil non valide
autodiscover_well_known_autofill_dialog_title Autocomplete Server Options Auto-compléter les options du serveur
autodiscover_well_known_autofill_dialog_message Riot detected a custom server configuration for your userId domain "%1$s":
%2$s
Riot a détecté une configuration de serveur personnalisée pour le domaine de votre identifiant « %1$s » :
%2$s
autodiscover_well_known_autofill_confirm Use Config Utiliser la configuration
invalid_or_expired_credentials You have been logged out due to invalid or expired credentials. Vous avez été déconnecté(e) car vos identifiants sont incorrects ou ont expiré.
sas_verify_title Verify by comparing a short text string. Vérifier en comparant une courte chaîne de caractères.
sas_security_advise For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication. Pour une sécurité maximale, nous vous recommandons de faire cela en personne ou d’utiliser d’autres moyens de communication sécurisés.
sas_verify_start_button_title Begin Verifying Commencer la vérification
sas_incoming_request_title Incoming Verification Request Demande de vérification entrante
sas_incoming_request_description Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages. Vérifiez cette session pour la marquer comme fiable. Faire confiance aux sessions de vos partenaires vous permet d’être plus serein en utilisant les messages chiffrés de bout en bout.
sas_incoming_request_description_2 Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner. La vérification de cette session la marquera comme fiable, et marquera aussi votre session comme fiable pour votre partenaire.
sas_emoji_description Verify this session by confirming the following emoji appear on the screen of the partner Vérifiez cette session en confirmant que les émojis suivants apparaissent sur l’écran de votre partenaire
sas_decimal_description Verify this session by confirming the following numbers appear on the screen of the partner Vérifiez cette session en confirmant que les chiffres suivants apparaissent sur l’écran de votre partenaire
sas_incoming_verification_request_dialog You received an incoming verification request. Vous avez reçu une demande de vérification entrante.
sas_view_request_action View request Voir la demande
sas_waiting_for_partner Waiting for partner to confirm… Attente de la confirmation du partenaire…
sas_verified Verified! Vérifié !
sas_verified_successful You've successfully verified this session. Vous avez bien vérifié cette session.
sas_verified_successful_description Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties. Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par des tiers.
sas_got_it Got it Compris
Key English French State
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL Sinon, vous pouvez renseigner n’importe quelle autre URL de serveur d’identité
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server Renseignez l’URL d’un serveur d’identité
identity_server_set_alternative_submit Submit Valider
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Votre serveur d’accueil (%1$s) propose d’utiliser %2$s comme serveur d’identité
identity_server_set_default_submit Use %1$s Utiliser %1$s
identity_url Identity Server URL URL du serveur d’identité
ignore Ignore Ignorer
ignore_request Ignore request Ignorer la demande
ignore_request_short_label Ignore Ignorer
import_e2e_keys_from_file Import e2e keys from file "%1$s". Importer les clés de chiffrement depuis le fichier « %1$s ».
incoming_call Incoming Call Appel entrant
incoming_video_call Incoming Video Call Appel vidéo entrant
incoming_voice_call Incoming Voice Call Appel vocal entrant
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Initialiser la signature croisée
integration_manager_not_configured No integration manager configured. Aucun gestionnaire d’intégrations n’est configuré.
invalid_or_expired_credentials You have been logged out due to invalid or expired credentials. Vous avez été déconnecté(e) car vos identifiants sont incorrects ou ont expiré.
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invitation envoyée à %1$s
invitations_header Invites Invitations
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Invitations envoyées à %1$s et un·e autre
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Invitations envoyées à %1$s et %2$s
invite Invite Inviter
invited Invited Invité
invited_by Invited by %s Invité(e) par %s
invite_no_identity_server_error Add an identity server in your settings to perform this action. Ajoutez un serveur d’identité dans vos paramètres pour réaliser cette action.
invite_users_to_room_action_invite INVITE INVITER
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Nous n’avons pas pu inviter les utilisateurs. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.
invite_users_to_room_title Invite Users Inviter des utilisateurs
inviting_users_to_room Inviting users… Invitation des utilisateurs…
join Join Rejoindre
joined Joined Rejoint
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
Invalid Non valide [Deprecated] Riot Android
Logged in Connecté [Deprecated] Riot Android
Log in Se connecter [Deprecated] Riot Android
Log out Se déconnecter [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
invalid_or_expired_credentials
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1083